Idiomas de trabajo:
inglés al español
japonés al español
portugués al español

Miguel Ángel Moclán Arpa
Technical & Business Translations

Valladolid, Castilla y Leon, España
Hora local: 22:14 CET (GMT+1)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Miguel Ángel Moclán Arpa is working on
info
Feb 8, 2018 (posted via ProZ.com):  Just finished a tender owner's manual, 7500 words, English to Spanish. ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, MT post-editing, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Electrónica / Ing. elect.Ingeniería: industrial
Negocios / Comercio (general)Manufactura
Alimentos y bebidasVino / Enología / Viticultura
Derecho: contrato(s)Economía

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 14, Preguntas respondidas: 13, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de Valladolid
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Sep 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (UVA - University of Valladolid)
portugués al español (Universidade Catolica Portuguesa)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Studio
URL de su página web http://www.ma2-traduccion.com/
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Miguel Ángel Moclán Arpa apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Freelance translator, technical translator and proofreader since 2008.

Translation of English, Portuguese and Japanese into Spanish:
- Technical texts
- Oenology & Viticulture
- Finance and Economics
- Website Localization
- Entertainment localization

Freelance translator and proofreader: EN, JP, PT > ES.

I translate an average of 2500 words per day depending on the difficulty of the texts. Technical translations are my preferred including, electronic and automotive texts, user guides, operator manuals, specifications, etc. I work in areas such as electronics, machinery, mechanical engineering, electricity.
I also work with economy and financial translations.

Education:

2001 – 2003: 1st and 2nd Course of Electronic Engineering degree. University of Valladolid.

2005 – 2006: 3rd Course of Translation and Interpreting. Catholic Portuguese University. Lisbon. Under Erasmus Programme (10 months) English, German, Portuguese and Spanish.

2003 – 2008: Five year degree in Translation and Interpreting. University of Valladolid. Languages English and German. Specialisation in Economics and Law text.

2008 -2010: Master degree in Specialized Translation of German and Spanish languages.
University of Córdoba (on-line). Specialisation in Technical texts

Courses:
(2008) 2nd International Conference on translation of specialist wine and viniculture terms. Faculty of Translation and Interpreting, Soria (UVA) 30 hours.
(2007) DUPLE. Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira (C2)
(2007) Intensive higher level Portuguese language course. University of Lisbon (80 hours)
(2004) Seminar: Training of Translators. University of Valladolid. (30 hours)
(2003) 1st International Conference on translation of specialist wine and viniculture terms. Faculty of Translation and Interpreting, Soria (UVA) 30 hours.

Associations:
Member of the Research Group Afriqana: African Culture, Literature, Translation and Linguistics. University
of Valladolid.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 14
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
portugués al español8
inglés al español6
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería6
Ciencias4
Otros4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Materiales (plástico, cerámica, etc.)4
Química, Ciencias/Ing. quím.4
Electrónica / Ing. elect.4
Ingeniería (general)2

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: traductor de cómics, localización páginas web, servicio rápido, intérprete de portugués, traductor de portugués, viticultura, enología, vino, finanzas, finances. See more.traductor de cómics, localización páginas web, servicio rápido, intérprete de portugués, traductor de portugués, viticultura, enología, vino, finanzas, finances, economía, ingeniería, traductor técnico, turismo, ciencia ficción, science fiction, fantasy, vídeojuegos, Übersetzer, translator, Spanisch, oenology, Spanish, localisation, web translator, tradutor de português, technical, IT, economics, financial, electronics, engineering, machinery, fast, quality, wine, Wirtschaft, Wissenschaft, Automotive, literature, Literatur.. See less.


Última actualización del perfil
Sep 17