Idiomas de trabajo:
francés al inglés
inglés (monolingüe)
español al inglés

CarolG
Professional translation - always.

Scotland
Hora local: 10:50 GMT (GMT+0)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Mensaje del usuario
Professional translation from a reliable source.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
HistoriaAntropología
Cine, películas, TV, teatroLingüística
FolklorePoesía y literatura
FilosofíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Viajes y turismo

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Postgraduate M.Litt (following MA Hons in translation) from St Andrews University
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Nov 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés (Cambridge University (ESOL Examinations))
inglés (St Andrews Uni, verified)
francés al inglés (Uni of St. Andrews)
español al inglés (Heriot Watt University)
francés al inglés (Heriot Watt University)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV and professional references available upon request - please feel free to email or phone.
Events and training
Prácticas profesionales CarolG apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I am a qualified translator with 12 years experience in translation, editing and proofreading.
I am professional, reliable, and meticulous in my work.
My services can be tailored to the specific needs of your project, which I would be happy to discuss in further detail with you.
Please do not hesitate to send me an e-mail...
Palabras clave: literary translation, literature, academic, children's books, articles, journals, tourism, business, proofreading, proofreader. See more.literary translation, literature, academic, children's books, articles, journals, tourism, business, proofreading, proofreader, editing, editor, video, film. See less.


Última actualización del perfil
Mar 20, 2014



More translators and interpreters: francés al inglés - español al inglés   More language pairs