Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués

Jetro Oliveira
Improve every day

Senador Canedo, Goiás, Brasil
Hora local: 18:53 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training, Native speaker conversation
Especialización
Trabaja en
General / Conversación / Saludos / CartasFinanzas (general)
TelecomunicacionesContabilidad
Educación / Pedagogía
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
General rate: 0.05 USD per word / 50 USD per hour

Rates per language pair:
inglés al portugués - Tarifas: 0.07 - 0.10 USD por palabra / 45 - 60 USD por hora / 10.50 - 13.00 USD per audio/video minute
español al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.09 USD por palabra / 35 - 55 USD por hora / 10.50 - 13.00 USD per audio/video minute
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Jul 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find a mentor
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
When I was 13 when I stated learning English. When I was 16 I started learning Brazilian Sign Language and soon after that I was involved in translation. When I was 21 I spent some weeks in US working with a Language Project. When I was 32 I moved to Paraguay and learned Spanish and Paraguayan Sign Language. Today I am back in Brazil, I am 47 but still up with English and Spanish.
Palabras clave: language, sign language, deaf, work abroad, helth problens, math, life, personality, brain, physicology. See more.language, sign language, deaf, work abroad, helth problens, math, life, personality, brain, physicology, studie of ancient, Bible, religion, faith, comunication, mimics, forklift, job, work, again, book, skills, . See less.


Última actualización del perfil
Apr 25, 2025



More translators and interpreters: inglés al portugués - español al portugués   More language pairs