Idiomas de trabajo:
inglés al español
español (monolingüe)

Lorena Vicente
Traducciones técnicas y científicas

Buenos Aires, Argentina
Hora local: 02:09 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: US, Argentine) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

5 positive reviews

0.0 (5 reviews)


  Display standardized information
Bio

ENGLISH TO SPANISH

TECHNICAL AND SCIENTIFIC TRANSLATIONS

MEMBER OF IAPTI, ATA AND PLAIN LANGUAGE ASSOCIATION

I'm an English to Spanish translator specialized in Technical and Scientific subject matters based in Buenos Aires, Argentina.

I primarily serve clients in the Energy, Nuclear Power, Oil and Gas and Pharma/Healthcare industries, working with them to reach new areas of the Latin American population and market and help them expand their business.


Feel free to contact me to discuss potential projects or request an estimate.



I look forward to working with you!


-Medicine & Pharma: Clinical Trials, Investigator's Manuals, Protocols, Brochures, Informed Consent Forms, Surveys, Questionnaires, Papers, Healthcare Benefits & Insurance Material, Animal Testing Reports, Cosmetics Tests. (Cardiology, Cancer, Leukemia, Hypertension, Arthritis, Diabetes, Nutrition, HIV, Vaccines, Renal Transplants, among others).

-Health & Environmental Science: Translation of papers and documents on Environmental, Solid Waste, Water Treatment, Climate Change and Sustainable Development issues.

-Technical Documents: Translation of Operation, Maintenance & Installation Manuals, Leaflets, Data Sheets, and Technical Bulletins, among others. Subject Matter: Pumps, Compressors, Valves, Boilers, Press filters, Instruments, Resins, Activated Carbon, Water Treatment, Waste Management, Oil & Gas and Oil spills (recovery), among others. Translation of Nuclear Engineering Documentation (bids, proposals, technical specifications, agreements, arrangements).

-Software Localization: Software, Apps, Websites.

Full CV available upon request.

NOTICE: Given that several colleagues have been victims of impersonation and other scams executed by unscrupulous people, I would like to clarify, for what is worth, that I never post job offers or outsource translation work to translators I've never worked with before (or in languages other than my working pairs). For more information on Scams targeting translators, visit the specific forums on this site and www.paymentpractices.net (Nigerian Scams).

Palabras clave: medicine, health, nutrition, cardiology, diabetes, arthritis, protocol, brochures, manuals, papers. See more.medicine, health, nutrition, cardiology, diabetes, arthritis, protocol, brochures, manuals, papers, reports, studies, clinical trials, informed consent forms, cosmetics, animal testing, pharmacy, pharmacology, pharmaceuticals, technical, scientific, operation and maintenance manuals, engineering, chemical, petrochemical, pumps, valves, filters, compressors, water treatment, waste management, solid waste, landfill, gas, waste water, documents, catalogs, brochures, products, literature, general, literary, books, web sites, translation, translator, professional, oil and gas, oil spills, environmental issues, food technology, tourism, environment, services, press, media, subtitling, commercial, letters, foreing trade, business, economics, banking, finance, medicina, farmacología, protocolos, ensayos clínicos, formularios de consentimiento informado, salud, medio ambiente, residuos sólidos, tratamiento de aguas, efluentes, hidrocarburos, ingeniería, congresos, traductora, traducciones, inglés, español, argentina, english, spanish, buenos aires, traductor, interpretación, simultánea, consecutiva, intérprete de conferencias, de enlace, traducciones, eventos, conferencias, servicios, corrección de textos, manuales, traducciones públicas, técnicas, científicas, currículums, documentos personales, patentes, pasaportes, lorena vicente, traductor público, traductor técnico, traductor científico, bancario, negocios, reuniones, estudio, certified translations, certified translators, sworn translators, advertising, contracts, resumes, transcripts, video, subtitling, subtitle, subtitulado, industry accounting, financial statements, CAT tools, TRADOS, herramientas de traducción asistida, CAT, birth certificate, marriage, passports, agreements, trademarks, patents, articles, market reaserch, credit cards, finanzas, comercialización, publicidad y medios, contratos, certificados, actas, memorias, balances, minutas de reunión, curriculum vitae, cv, certificado analítico, contable, partidas, comercio exterior, importación, exportación, marcas, traducciones comerciales, informática, software, localización, computación, comunicaciones, telefonía, empresas, proofreading, editing, edit, proof, revisión de estilo. See less.




Última actualización del perfil
Sep 19, 2025



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs