Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués
alemán al portugués

Inês Torres
[email protected]

Portugal
Hora local: 01:28 WET (GMT+0)

Idioma materno: portugués 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Project management, Operations management
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroMedios / Multimedia
Viajes y turismoPoesía y literatura
TelecomunicacionesCosméticos / Belleza
HistoriaFilosofía
Informática: Programas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 60, Preguntas respondidas: 48
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Other - University of Coimbra (Portugal)
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jun 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (University of Coimbra, verified)
alemán al portugués (University of Coimbra, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Helium, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Prácticas profesionales Inês Torres apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I've worked as a translator, subtitler and project manager in two translation agencies, one of which specialized in IT Projects (for Google, Apple, Microsoft, etc.). That taught me to be client oriented and also allowed me to develop my skills as a translator. I'm focused, flexible and I do my best to always be proud of the task at hand, because the client's satisfaction is the key to my own motivation.

Email: [email protected]
Palabras clave: films, scripts, tourism, subtitling, books, food, literature, transcriptions, filmes, guiões. See more.films, scripts, tourism, subtitling, books, food, literature, transcriptions, filmes, guiões, legendagem, livros, alimentação, literatura, transcrições, turismo, palestras, conferences, publicidade, advertising, marketing, IT, computer tecnology, localization, arts, . See less.


Última actualización del perfil
Mar 10, 2017