Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
Russian to Italian
English to Italian
Spanish to Italian

Eleonora Buccolini
Great intuition in translation

Tolentino, Marche
Local time: 12:06 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Mi sono laureata nel marzo 2008 in Lingue straniere per la comunicazione internazionale con votazione di 110/110, corso di laurea specialistica in cui ho approfondito la conoscenza del russo e dell'inglese, nonchè appreso le tecniche della traduzione tecnica, del sottotitolaggio, dell'adattamento filmico e dell'interpretazione di trattativa e consecutiva.
Attualmente lavoro a tempo pieno come impiegata commerciale in un'azienda leader in Italia e nel mondo per la produzione e vendita di macchine da caffè e accessori bar, occupandomi principalmente dei contatti commerciali con i clienti (le aree di competenza sono: Russia e Medioriente, est Europa e paesi francofoni), della traduzione delle specifiche tecniche dei prodotti, dei cataloghi e dei listini prezzi in russo, francese, inglese e spagnolo.
Con delibera del 11/05/2009, numero di matricola 70, sono iscritta al Tribunale di Macerata come CTU, per servizi di traduzione ed interpretazione giuridica, lingue di lavoro: inglese, russo, francese, spagnolo e tedesco.
In precedenza ho lavorato in diversi settori: tessile, turismo, organizzazioni internazionali e ho elaborato la mia tesi di laurea con la collaborazione di una delle aziende leader in Italia del settore dell'illuminotecnica. Durante il suddetto lavoro ho elaborato un glossario completo italiano-russo per il settore, per un totale di 378 termini analizzati.
Nella mia carriera universitaria ho studiato anche la lingua spagnola, che tuttora utilizzo per i contatti commerciali nell'azienda in cui sono attualmente occupata.
Precedentemente ho studiato il francese e il tedesco alle scuole superiori, lingue per cui (oltre all'inglese) offro ripetizioni da diversi anni, ma per cui non sono sicura di offrire servizi traduttivi e di interpretariato eccellenti.
La mia formazione, tuttavia, non sarà mai conclusa. Attualmente ho un programma di aggiornamento continuo mediante corsi per la specializzazione in traduzione legale, marketing e, grazie anche alla passione per la cucina e la buona tavola, sto approfondendo le varie terminologie del settore alimentare in russo, inglese e francese, con particolare attenzione ai prodotti da agricoltura biologica e tipicità italiane. Mi sto altresì specializzando, per mezzo del corso in glottodidattica infantile, nell’insegnamento di lingue straniere ai bambini 0-11 anni. Il metodo che sto studiando (percorso di 3 anni per le insegnanti) si basa sul modello narrativo della Dott.ssa Traute Taeschner, Università La Sapienza di Roma.


I have graduated in 2008 in Foreign Languages for International Communication with mark 110/110, Master Degree. I got specialized in Russian and English and learnt translation and interpretation techniques such as subtitled and adapted translation (for films), liaison and consecutive interpreting.
Currently employed full time as export department assistant in a leader company in Italy and worldwide for production and sale of espresso coffee machines and bar equipments. My principal duties are: contacts with customers (in different areas: Russia, Middle East, east Europe and French speaking countries), translation of the technical features of the products, catalogues, price lists in Russian, French, English and Spanish.
On May 11th 2009, I have registered in the Macerata Tribunal as technical consulent for translation and interpreting services for the following languages: English, Russian, French, Spanish and German.
In the past I have been working in different sectors: textile, tourism, international organizations.
I have had the opportunity of making an excellent Degree final research in the field of lightning industies. The research performed was a complete Italian-Russian glossary for a total of 378 entries analysed.
In my studies at University I learnt as well Spanish, that I currently use in the export department I am working in.
Before that, I studied French and German, in high school. I have been offering private lessons in these two languages, for high school and university students.
I am now studying and practicing the narrative method for teaching languages to children of ages 0-11, by Dr Traute Taescher of Università La Sapienza di Roma, a 3 year specialization course.
I am also very interested in the food and drink sector and I am therefore following a specialization path in this field, in particular for translating recipes and organic agriculture products.



Professional Translation

Keywords: lighting engineering, coffee industry, international law, international organizations, textile and leather, carpentery, tourism, translation, liaison interpreting, subtitling. See more.lighting engineering, coffee industry, international law, international organizations, textile and leather, carpentery, tourism, translation, liaison interpreting, subtitling, transcriptions, glossaries management. See less.


Profile last updated
Feb 12, 2020