Idiomas de trabajo:
español al inglés
catalán al inglés

Claire Walker
ES/CA>EN marketing and sports specialist

España
Hora local: 12:00 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Automóviles / Camiones
Medioambiente y ecologíaViajes y turismo
Deportes / Ejercitación / RecreoMedios / Multimedia
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
Educación / PedagogíaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 40, Preguntas respondidas: 25
Muestrario Muestras de traducción: 3
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Jun 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales Claire Walker apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

Previamente responsable de prensa de un canal de televisión (Sky Sports) y un equipo de Fórmula Uno (Jordan Grand Prix) en el Reino Unido, ahora vivo en España, donde he estado trabajando como traductora autónoma desde 2006. A lo largo de mi carrera he desarrollado un excelente estilo de escritura y reportaje, y soy una perfeccionista en mis comunicaciones escritas. Estas habilidades, añadidas a una amplia experiencia profesional en marketing y relaciones públicas, han demostrado ser clave a la hora de embarcarme con éxito en mi más reciente aventura en traducción y periodismo.

• 'MARCA en Inglés'. Trabajando para Virtua MC como parte de un pequeño equipo traduciendo artículos para la versión en Inglés de la página web de noticias deportivas MARCA y de La Liga. El contenido estaba principalmente centrado en fútbol, aunque también incluyó una amplia gama de otros deportes. (Mayo de 2012 - Mayo 2016).


• Traducción y periodismo para Arista, siguiendo las carreras de MotoGP, Moto2 y Moto3 en las redes sociales (Twitter, Facebook, Google+) para un importante patrocinador de un equipo de carreras de motos (Repsol), proporcionando comentarios sobre las carrera en directo, noticias de último minuto y traduciendo entrevistas. (Junio 2011- en curso).


• Informes de Medio Ambiente, Cultura y Turismo y material publicitario para el Gobierno de Catalunya y la red catalana de transportes (ATM, TMB). Blogs y contenido para las redes sociales de una consultora en medioambiente líder. (2009-en curso)

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading1
Language pairs
3
Specialty fields
Automóviles / Camiones2
Publicidad / Relaciones públicas2
Cocina / Gastronomía1
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Other fields
Palabras clave: Traducción de crónicas deportivas, presentaciones empresariales, material publicitario, conferencias de prensa, biografías de autores, cartas, invitaciones, folletos de exposiciones y documentos legales en catalán y castellano al inglés.


Última actualización del perfil
Oct 25, 2019



More translators and interpreters: español al inglés - catalán al inglés   More language pairs