Idiomas de trabajo:
inglés al español

Florencia de la Torre
YOUR EXCELLENCE SPANISH PARTNER!

Rosario, Santa Fe
Hora local: 23:09 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Especialización
Se especializa en
ContabilidadMetalurgia / Fundición
Ciencia / Ing. nuclearMedicina: Odontología
TI (Tecnología de la información)Ciencia/ Ing. del petróleo
Mecánica / Ing. mecánicaIngeniería: industrial
AgriculturaMedicina: Cardiología

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 22, Preguntas respondidas: 17
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad Nacional del Litoral. Argentina
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Oct 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Helium, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, PhraseApp, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (DOCX)
Bio
Of particular note for you and the members of your team as you consider my Résumé is my professional background in my areas of expertise:

Engineerings and technical:
My participation as a full time interpreter for Siemens Trainers when the power plant "Termoeléctrica José de San Martín" was built in the nearby city of Timbúes, as well as my involvement in translating Operation Manuals, Turbine Blueprints and Documents.

KleinTools Mexican Website, up to 2017, I was the regular lead translator /editor for this website, The project was quite challenging due to complex description of each tool, videos and technical sheets.

Life Science:
Freelance PM for NorthWest Translations compay. I'm in charge of the whole translation/editing life cycle of several documents in various languages.

Finance & Accounting
Since 2008, I regularly translate into Spanish the IIA bimonthly magazine, and other related materials.

Palabras clave: localization, legal, technical, pharmaceutical & medical translations


Última actualización del perfil
Mar 2, 2023



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs