Idiomas de trabajo:
español al árabe
árabe al español
francés al árabe

Mustapha ACHIK
Professional, Reliable and Transparent

Rabat, Rabat-Sale, Marruecos
Hora local: 10:09 +01 (GMT+1)

Idioma materno: árabe (Variant: Moroccan) Native in árabe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Mensaje del usuario
Professional, Reliable, Quality, Punctuality, Fidelity and Transparent
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription, Copywriting, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Transcreation, Desktop publishing, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
Deportes / Ejercitación / RecreoCiencias (general)
Fuerzas Armadas / DefensaMedicina: Farmacia
PeriodismoGeografía
Poesía y literaturaLingüística
HistoriaCertificados, diplomas, títulos, CV

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 18,629
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
español al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
árabe al español - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
francés al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
francés al español - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
portugués al árabe - Tarifas: 0.08 - 0.11 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 172, Preguntas respondidas: 89, Preguntas formuladas: 1
Historial de proyectos 15 proyectos mencionados    4 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  10 comentarios

Payment methods accepted Giro, Transferencia electrónica, Marque, PayPal, MasterCard, Visa, Skrill. | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Glosario de Términos Juridicos-Letra C/Extranjeria, Glosario de Terminos adulares, Glosario de Terminos Juridicos, Glosario de Terminos Juridos- Extranjeria/Letra A, Glosario Economico Fr-Es, Glosario Economico/Letra A, Terminos de prensa espanola
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - King Fahd School of Translation in Tangier
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: May 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales español al árabe (Association Marocaine des Traducteurs Professionel, verified)
árabe al español (AMTP, verified)
francés al árabe (AMTP, verified)
francés al español (AMTP, verified)
árabe al español (ASETRAD)
Miembro de Association Marocaine des Traducteurs Professionels (AMTP), Translatorscafe.com, ATN / APTS, ASETRAD
EquiposMorrocan Translators Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Macromedia FreeHand, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Subtitle Workshop, Text United Software, Trados Studio
URL de su página web https://oasis-for-translation-linguistic-services.negocio.site/?m=true
CV/Resume árabe (PDF), español (PDF), inglés (PDF), francés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Mustapha ACHIK apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Certified PROs.jpg

ٍI am an expert translator and interpreter with more than 17 years. I am fluent in several language combinations, including French, Arabic, Spanish, English and Catalan. I offer services such as translation, proofreading, editing, transcription, subtitling and dubbing. My specialties cover a wide range of fields, including tourism, law, science, medicine, journalism, literature, linguistics, history, education, environment, politics and religions.

With extensive professional experience, I have provided simultaneous interpretation for various events and conferences, including parliamentary meetings, colloquiums, round tables and training sessions on various topics such as social change, journalism, human trafficking and detection of document fraud. I have collaborated with renowned translation agencies and organizations, providing high-quality translation services.

I have a master's degree in Translation from the King Fahd School of Translation (located in Tangier, Morocco) (Abdelmalek Saadi University) and I am currently pursuing a doctorate in Didactics of Latin Languages and Cultures at the Mohammed V University-Rabat. I actively participate in academic and professional associations, being a founding member of the Moroccan Association of Iberian and Ibero-American Studies and holding positions in organizations related to translation.

I volunteer my translation skills for various humanitarian projects, translating documents related to children's rights, environmental initiatives, healthcare and community development.

My IT skills include proficiency in office automation tools and translation software such as Trados Studio and memoQ. He speaks Arabic, Amazigh, Spanish and French fluently, with intermediate command of Portuguese and basic knowledge of English and Catalan.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 172
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
español al árabe96
francés al árabe40
árabe al español20
francés al español16
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes87
Otros44
Medicina18
Técnico/Ingeniería8
Negocios/Finanzas7
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)99
Medicina (general)18
Derecho: contrato(s)16
Finanzas (general)8
Educación / Pedagogía8
Varios7
Viajes y turismo4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation15
Language pairs
español al árabe8
francés al árabe3
portugués al árabe2
catalán al árabe1
árabe al español1
Specialty fields
Derecho: (general)4
Historia2
Viajes y turismo1
Cocina / Gastronomía1
Medicina: Instrumentos1
Other fields
Varios3
Jergas2
Piscifactoría, pesca1
Palabras clave: Traduction, relecture, révision, transcription, sous-titrage.




Última actualización del perfil
Mar 11