This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Patentes
Derecho: contrato(s)
Poesía y literatura
Cine, películas, TV, teatro
General / Conversación / Saludos / Cartas
Certificados, diplomas, títulos, CV
Química, Ciencias/Ing. quím.
Medicina: Farmacia
También trabaja en
Viajes y turismo
More
Less
Tarifas
General rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour
Rates per language pair: inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra / 15 - 25 USD por hora español al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra / 15 - 25 USD por hora
Egresé de la carrera de Traductorado Público de inglés en la Facultad de Derecho de la Universidad de la República en el año 2010. En el año 2013 me mudé a Escocia para cursar una maestría en Traducción Literaria en la Universidad de Edimburgo. Fue una experiencia enriquecedora, tanto a nivel personal como profesional.
Más allá de mí pasión por la traducción literaria (la cual me llevó a ser una de las traductoras de los catálogos del Festival Internacional de Cine del Uruguay en varias ediciones) también tengo experiencia en la traducción de propiedad intelectual en patentes químicas y técnicas, así como también en interpretación simultánea y consecutiva.
En 2014 amplié mi vocación a la enseñanza y desde entonces ejerzo como profesora de inglés, especializándome en inglés para negocios. En 2016 trabajé para una empresa de juegos móviles en el área de contenido donde, además de estar encargada de un equipo de 12 personas, gané experiencia en redacción de contenido y localización tanto en español como en inglés.
Fundé Hieronymus junto a Angélica Aldecoa, donde me encargo del área tecnológica y técnica, así como de la gestión de proyectos y coordinación de equipos.