Idiomas de trabajo:
inglés al español
español (monolingüe)
español al inglés

irene varela
Excelente relación precio-calidad

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Hora local: 14:10 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Mensaje del usuario
Responsabilidad, rapidez, confianza. Servicio de traducción los fines de semana, traducciones de emergencia (dentro de las 24 hrs máximo)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Org./Desarr./Coop. InternacionalVarios
ReligiónEducación / Pedagogía
Medicina (general)Telecomunicaciones
Derecho: (general)Lingüística
Derecho: contrato(s)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Tarifas

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 26, Preguntas respondidas: 46
Historial de proyectos 4 proyectos mencionados

Payment methods accepted MasterCard, Visa
Muestrario Muestras de traducción: 12
Formación en el ámbito de la traducción Other - Oxford House- London. Certificate in Advanced Translation
Experiencia Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Apr 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Advanced TEFL Training & Translation Course (Oxfor)
inglés al español (Portfolio Assessment (Net-Learning))
inglés al español (Teaching with ICT (UCLES-UK))
inglés al español (Translation EN>SPL Training Course (Montevideo, Ur, verified)
inglés (ABS International - Coordinating Successfully, verified)


Miembro de LCCI (UK), MEC (Uruguay), EDI plc (UK)
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, JPG, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Contribuciones en los foros 17 forum posts
URL de su página web http://www.guildfordschool.org
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Prácticas profesionales irene varela apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
IVDFreelanceTranslations & Localization services

English-Spanish & Spanish-English Translations & Transcription. Localization

I am a professional EN>SP translator being the latter my native language. I have been into the translation/transcription field for over 10 years and also a TEFL teacher of English which has given me the opportunity to be in touch with the language for well over 25 years.

I am also a Spanish ELE course coordinator and teacher which has enabled me to be constantly updated with the latest trends and nuances of the language apart from being in touch with different colloquialisms of the language both in LAmerica & Spain.
Even though I was born and brought up in a Latin American context I have a Spanish (EUR) background which has exposed me to the differences between SPL and SP(EUR). Besides, I can translate into neutral and/or European Spanish if necessary for the target customers.
Moreover, I do work with English native teachers which gives me the possibility of speaking the language on a daily basis.

PERSONAL SKILLS: reliable, hard working, fast and fully committed to projects and deadlines (ie I usually work 7days a week),dependable

PROFESSIONAL SKILLS: As a professional translator I do believe our work is most important with regard to the final product, which must preserve all meanings and information of the original material, in order for the latter to have the same success as the former. This concept implies accuracy, rigorousness, care–and not least, responsibility from the translator.
I take a client-centred approach to translation. This means that the client will get exactly the kind of quality, end user orientated translation he/she is looking for. Besides, I always ensure I have a precise idea of the purpose of the translation and only then do I start translating away.
I make sure the style of the translated text is perfectly readable and clear.
Translation is a craft I take great pleasure in practising.

COMPUTING SKILLS: Microsoft Office (Word, Excel, Publisher, Picture Manager), Adobe Acrobat, CorelDraw, Power Point, Audio files (mp3, mp4, etc)
I can translate from and to any of the aforementioned formats. Translated projects can be forwarded in any of the former.

ADDITIONAL SERVICES I CAN OFFER:

*Translation: Marketing, Advertising, Legal, Medical (material,equipment,radiology,genetics,general,etc) and Educational material/websites, General, Business, Letters/CVs, Travel & Tourism, Dentistry & Science,IT, Sports and Recreational activities., Religion.

*Transcription: both in English and Spanish(EN>EN;EN<>SP;SP>SP)

*Document localization/internationalization

*Express translations: 1hr to 24 hrs depending on project size.

*Weekend translations/transcriptions: if the project is delivered on Friday it will be forwarded on Sunday at noon GMT. Workload 1000 to 1600 words an hour
Proofreading: Spanish

*Interpreting: Speech to Text

*Language Teaching: TEFL English and Spanish ELE both online

*Spanish localization

UNIVERSITY DEGREES, CERTIFICATES & OTHERS
1984-1990 University degree in Law (UDELAR). Facultad de Derecho. Uruguay
1994 Oxford House London- England: Advanced Translation Certificate & TEFL
Training Course
1996 Translation EN>SP training course (May-Nov 1996) Dickens Institute
2001 Postgrade: Lenguas en contacto y adquisicion de una lengua extranjera.
Introducción a la problematica de la formación de una competencia bilingue
(Dr Giacobbe, Jorge - Université Paris) 15 hours. Buenos Aires-Argentina
2005 MA in Education ( ORT University - Montevideo- Uruguay)
2006 Seminars in TEFL teaching and Coordination
2007 Course for teachers of Spanish ELE - -FUNIBER- Fundación Universitaria Iberoamericana

WORKSHOPS, SEMINARS, TRAINING & OTHERS
2001 Coordinating Successfully. Buenos Aires, Argentina
2003 The Dynamics of Teaching and Learning. Montevideo, Uruguay
2003 Curso de Actualización para Profesores de Español lengua Extranjera (20
hours) UDELAR. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación.
Montevideo, Uruguay
2003 Teaching with ICT (online training). UCLES - UK
2004 Portfolio Assessment (online training). Net-Learning.
2004 II Congreso Internacional de Educación. Montevideo, Uruguay.

ACADEMIC PUBLICATIONS
"¿Cómo la sinergia institucional puede producir cambios estructurales en diferentes instituciones educativas?" Academic Article and Research. Instituto de Educación y Postgrados. Universidad ORT Uruguay.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 42
Puntos de nivel PRO: 26


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español14
español al inglés12
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería8
Medicina6
Jurídico/Patentes4
Otros4
Mercadeo4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Textil / Ropa / Moda8
Educación / Pedagogía4
Derecho: contrato(s)4
Medicina: Odontología4
Transporte / Fletes4
Medicina: Instrumentos2

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
inglés al español3
español al inglés1
Specialty fields
Derecho: (general)2
Medicina (general)1
Viajes y turismo1
Medicina: Salud1
Other fields
Finanzas (general)1
Palabras clave: literatura infantil, educación, temas legales, contratos, marketing, recursos humanos, medicina general, medicina especifica, odontología, negocios agropecuarios. See more.literatura infantil, educación, temas legales, contratos, marketing, recursos humanos, medicina general, medicina especifica, odontología, negocios agropecuarios, economía, IT, arte culinario, certificados, diplomas, curriculos, área de negocios, derechos de autor, traductor, servicio rápido, precios acordes, profesional, responsable, seriedad, traducciones urgentes, traducciones el fin de semana, belleza, arte, cosmeticos, modas, prendas de vestir, páginas web.. See less.




Última actualización del perfil
Oct 21, 2024



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs