This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
1 proyectos mencionados 1 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Translation Volumen: 2844 words Completado el: Nov 2009 Languages: alemán al español
Manual técnico de un medidor de energía
Proyecto con gran carga terminológica.
Energía / Producción energética
positiva Unlisted : No hay comentarios.
More
Less
Comentarios en el Blue Board de este usuario
3 comentarios
More
Less
Payment methods accepted
Transferencia electrónica, Giro
Company size
<3 employees
Year established
2011
Currencies accepted
Euro (eur)
Muestrario
Muestras de traducción: 1
alemán al español: Bedienungsanleitung General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Electrónica / Ing. elect.
Texto de origen - alemán 1.0 Allgemeines und Funktion
2.0 Vorbereitung zum Betrieb
3.0 Bedienung
3.1 Funktionsübersicht
3.2 Bedienungsbeispiel
3.3 Die Sonderfunktionen
3.4 Min-Max-Speicher löschen
3.5 Eingabe du Schwellenstromes
3.6 Einstellung du Kostenfaktors
3.7 Rücksetzen
3.8 Kalibrierung
4.0 Technische Daten
5.0 Kurzanleitung PowerMonitor Pro
1.0 Allgemeines und Funktion
Der Energiemonitor PowerMonitor Pro ermöglicht die einfach zu handhabende
Messung der Leistungsaufnahme und des Energieverbrauchs von Elektrogeraten.
Im Gegensatz zu herkömmlichen Geraten mißt der PowerMonitor Pro die
wirkleistung (bereits ab 1 W).
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und komplett vor der
ersten in betriebnabme, um Funktionsstörungen und Fehlbedienungen ZU
vermeiden.
Öffnen Sie das Gerät nicht. Es erhält keine durch Sie zu wartenden und
instandzusetzenden Teile. Im Fehlerfall senden Sie das Gerät an unseren
Service ein.
Eine Kurzanleitung finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.
Um die Leistungsaufnahme von Verbrauchern richtig zu beurteilen, reicht es
üblicherweise nicht, nur die Spannung und den Strom zu messen, um daraus die
Leistung zu berechnen. Vielmehr ist es wichtig, auch die Phasenbeziehung von
Strom und Spannung mit in die Berechnung der Leistung und des
Energieverbrauchs einfließen zu lassen.
Dies ist notwendig, um auch kapazitive und induktive Lasten (Motoren,
Leuchtstofflampen usw.) in ihrer Wirkleistung zu erfassen, denn im privaten
Haushalt berechnet das E-Werk die zu bezahlenden Kosten üblicherweise nicht aus
der Multiplikation von Spannung, Strom und Zeit, sondern zusätzlich unter
Berücksichtigung des Phasenwinkels.
Daraus schlußfolgernd, berechnet der PowerMonitor Pro folgende Daten und zeigt
sie entsprechend an:
. Wirkleistung mit Min-;Max-Anzeige in W
. Scheinleistung mit Min-Max-Anzeige in VA
. Blindleistung met Min-/Max-Anzeige in var
. durchschnittliche Wirkleistung (entspricht Energieverbrauch, dividiert durch
die Meßzeit) in W (ED)
. Strom mit Min-/Max-Anzeige in A
. Netzspannung mit Min-/Max-Anzeige m V
. Leistungsfaktor cos 9 mit Min-Max-Anzeige
. Netzfrequenz mit Min-/Max-Anzeige in Hz
. Energieverbrauch in Wh/kWh/MWh
. Gesamtbetriebszeit in min/h
. Einschaltzelt in min/h mit Min-/Max-Anzeige (Ermittlung der minimalsten
und maximalsten Zeitspanne, in der der angeschlossene Verbraucher ohne
Unterbrechung in Bemeb war.
. prozentuales Verhältnis zwischen Gesamt - und Einschaltzeit
. angefallene Kosten unter Berücksichtigung des individuellen Gebührensatz
. eine Kostenvorhersage für einen Monat beruhend auf den bisher ermittelten
Ergebnissen
Bei Stromausfall werden alle relevanten Werte in einem EEPROM gespeichert bei
Spannungswiederkehr fahrt der Energiemonitor ohne Datenverlust mit seiner
Messung fort. So können Batterien zur Pufferung bei Netzausfall völlig entfallen,
das Gerat wird noch bedienfreundlicher.
Traducción - español 1.0 Información general y funciones
2.0 Puesta en funcionamiento
3.0 Manejo
3.1 Cuadro general de funciones
3.2 Ejemplo de funcionamiento
3.3 Funciones especiales
3.4 Borrar la memoria Min/Max
3.5 Introducir la corriente umbral
3.6 Establecer el factor de costes
3.7 Puesta a cero
3.8 Calibrar
4.0 Datos técnicos
5.0 Resumen de las instrucciones de uso
1.0 Información general y funciones
El monitor de energía PowerMonitor Pro permite medir fácilmente la demanda eléctrica y el
consumo de energía de los aparatos eléctricos. A diferencia de los medidores que existen en el
mercado, PowerMonitor Pro mide la potencia activa (a partir de 1 W).
Por favor, antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones
de uso al completo para evitar errores y fallos en el funcionamiento.
No desmonte el aparato. En su interior no hay ninguna pieza que requiera mantenimiento o
reparación por parte del usuario. En caso de fallo envíe el aparato a nuestro servicio técnico.
En la última página de este manual encontrará un Resumen de las instrucciones de uso. Para
evaluar correctamente la demanda eléctrica de los aparatos, normalmente no basta con medir
únicamente la tensión y la corriente y calcular la potencia a partir de esos dos valores. Al
calcular la potencia y el consumo de energía, también es importante tener en cuenta la
relación de fase de la corriente y la tensión.
En los hogares también es necesario incluir las cargas capacitivas e inductivas (motores,
lámparas fluorescentes, etc.) en la potencia activa, puesto que en el ámbito doméstico el
proveedor de electricidad calcula los costes energéticos a abonar no sólo multiplicando el
voltaje, la corriente y el tiempo, sino teniendo en cuenta además el ángulo de fase.
En conclusión, PowerMonitor Pro calcula los siguientes parámetros y los muestra en las
unidades de medida correspondientes:
• Potencia activa con indicación de min/max en W (vatios)
• Potencia aparente con indicación de min/max en VA (voltamperios)
2
• Potencia reactiva con indicación de min/max en var (voltamperios reactivos)
• Potencia activa media (resulta de dividir la disipación energética entre el tiempo de
medición) en W (ED)
• Corriente con indicación de min/max en A (amperios)
• Tensión de red con indicación de min/max en V (voltios)
• Factor de potencia cos con indicador de min/max
• Frecuencia de red con indicador de min/max en Hz (hercios)
• Disipación energética en Wh / kWh / MWh
• Tiempo total de funcionamiento en min/h
• Tiempo de encendido en min/h con indicador de min/max (determinación de los periodos
mínimos y máximos en los que el aparato conectado ha estado en funcionamiento
ininterrumpido)
• Proporción porcentual entre el tiempo total y el tiempo de encendido
• Costes generados según la tarifa individual
• Previsión de costes para un mes sobre la base de los resultados calculados hasta el
momento
En caso de producirse un corte de corriente, todos los valores relevantes se almacenan en una
EEPROM (memoria programable integrada). Una vez que se restablece el suministro de
corriente, el monitor de energía reanuda la medición sin haber sufrido pérdida de datos. Ya no
será necesario el uso de baterías de compensación cuando falle la alimentación eléctrica, lo
cual facilita aún más el manejo del aparato.
alemán al español (Spain: UA Dpto. Traducción e Interpretación, verified) inglés al español (Spain: UA Dpto. Traducción e Interpretación, verified) catalán (Spain: JQVC, verified) alemán al español (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified) español (Cálamo&Cran, verified)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, DVX2, Powerpoint
Ofrezco servicios profesionales de traducción, de traducción jurada y de corrección ortotipográfica y de estilo.
Algunos de los títulos que poseo son:
• Traductor-Intérprete Jurado de alemán nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España
• Máster en Traducción Institucional (traducción jurídica y económica) por la Universidad de Alicante
• Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante
• Corrector profesional de pruebas por Cálamo&Cran
• Corrector de estilo por Cálamo&Cran
Traduzco del alemán, inglés y catalán al español, y estoy especializado principalmente en el ámbito jurídico y económico.
Poseo experiencia en múltiples campos de especialidad, pero sobre todo en los siguientes:
• Jurídico
• Institucional
• Económico, financiero, comercial
• Marketing
• Recursos humanos, SAP, gestión del tiempo
• Técnico (ingeniería, electrónica, mecánica, etc.)
• Por supuesto, también he traducido todo tipo de textos generales.
Me esfuerzo siempre al máximo para conseguir dotar mis traducciones del más alto nivel de calidad, cuidando ante todo la precisión, la corrección y la eficacia comunicativa.
Aplico distintas tarifas dependiendo de la urgencia, la dificultad, el formato, las condiciones de envío, etc., por lo que el precio es negociable. En cualquier caso, le aconsejo que me solicite presupuesto enviando los documentos que desearía traducir.
Admito pagos mediante transferencia bancaria y PayPal en cualquier moneda convertible.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.