Idiomas de trabajo:
inglés a francés
español a francés
catalán a francés

Sylvie Mathis
Post-Graduate Translator & Interpreter

España

Idioma materno: francés (Variant: Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person is a ProZ.com trainer
This person has written 1 article
Mensaje del usuario
20 years of experience
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
MúsicaMercadeo / Estudios de mercado
Negocios / Comercio (general)Medicina (general)
Medicina: FarmaciaMedicina: Instrumentos
Medicina: CardiologíaDerecho: (general)
Derecho: contrato(s)Seguros

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 948, Preguntas respondidas: 555, Preguntas formuladas: 225
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Affaires FR > ES, Assistance, Business EN > FR, Business FR-EN, Business SP-EN, Cardiology Bypass Grafting, Clinical Trials, Droit ES-FR, Finance, General

Formación en el ámbito de la traducción PhD - Paris 7 university (Jussieu)
Experiencia Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Mar 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a francés (Post-Graduate Degree English&Spanish trans, Jussie, verified)
inglés a francés (Post-Graduate Degree English&Spanish trans, Jussie, verified)
Miembro de N/A
EquiposMEDICAL TRANSLATORS (EN-ES-FR)
Software Adobe Acrobat, Frontpage, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Scripts: HTML, XML, SQL, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Artículos
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF), francés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales
Bio
--------------------------------
Specialized in English & Spanish into French Translation of Medical software, Patient questionnaire, Strings, Patient leaflet, Instructions for use, Study Protocols etc.

---------------------------------
Final clients & projects:
----------------------------------

--- SWATCH OPERATION MANUAL --- directed to SWATCH store management teams

--- ConMed Linvatec™ ---
• Insufflator for gas distension of the abdomen - diagnostic or operative laparoscopy
• Irrigation pump with assorted attachments to perform bone cutting, reaming and drilling, and soft tissue resection
--- Fenwall™ ---
• Optilink System allowing capture of data from the blood component preparation laboratory and transmission to the blood bank host computer system
--- UK Haptics® ---
• Haptic Mirena® : 3D Haptic gynecologic software/device
--- Cambridge Laboratories® ---
• Syprol Oral Solution 5mg, Syprol Oral Solution 5mg, Vitamin E Suspension 100mg instructions for use
--- InSightec® ---
• Clinical Study Protocol to Evaluate Safety of the ExAblate 2100 UF V2 System in the Treatment of Symptomatic Uterine Fibroids
--- Orfi Farma, S.L. ---
• Isovorin™ instructions for use


and The Regents of the University of California, UCLA School of Public, Pierre Fabre, Novartis, Pfizer…

********************************
Major online translation projects
********************************
Mon Sondage.ca EN: My Survey.ca FR : Mon Sondage.ca City Tour Barcelona Website: EN: City Tour BCN Montserrat & Cava FR : City Tour BCN Montserrat & Cava Communiqués BNP Paribas:
(On a regular basis)
EN: BNP Paribas (China) Ltd FR: BNP Paribas (Chine) Ltd London 2012 Olympic Games: EN: Athletism FR: Athlétisme Amnesty International and Defense for Children International translations: Amnesty International: CIA Secret Prisons Amnesty International: les prisons secrètes de la CIA DCI Geneva: Fifteen year old [...] sexually assaulted - see P.4 DEI Genève: Agression sexuelle d'une mineure quinze ans - voir P.4 French News articles: Chirac's Lawyer Interview Ear to the Ground - Rugby Worldcup 2007
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1028
Puntos de nivel PRO: 948


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a francés578
español a francés253
francés a inglés53
inglés a español40
español a inglés20
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros269
Negocios/Finanzas248
Jurídico/Patentes201
Medicina108
Mercadeo55
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)175
Derecho: (general)141
Derecho: contrato(s)116
Medicina (general)79
Seguros55
Mercadeo / Estudios de mercado54
Finanzas (general)42
Puntos en 28 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Formateur Français, Formatrice Français, FLE, Mission, Translation, Teaching, Formación, Formation, Trainer, Training, French, French native, English, Spanish, Project Management, Proofreading, Editing, Medical, Marketing, Business, Insurance, Law, NGO, France, interprète, turismo, turism, tourisme, ONG, foro social, traducteur, traductrice, traduction, français, francés, french, espagnol, español, spanish, anglais, inglés, english, affaires, marketing, assurance, assistance, droit, événements, organisation, communication, technique, ONG, finance, médical, pharmaceutique, études cliniques, protocole, convention, contrat, bail, achat, logiciel, informatique, cosmétiques, beauté, mode, voyages, compagnies aériennes, santé, réunions, journalisme, auteur, résumé, trilingue, bilingue, langue maternelle, negocios, marketing, seguros, asistencia, derecho, eventos, organización, comunicación, técnicos, organizaciones no gubernamentales, finanzas, productos farmacéuticos, médico, estudios clínicos, protocolo, acuerdo, contrato, contrato de alquiler, compra, software, informática, cosmética, belleza, moda, viajes, aerolíneas, salud, reunión, periodismo, autor, resumen, trilingüe, bilingüe, nativo, idioma materno, traducteur, traductor, traductrice, traductora, translator, cardiologie, instruments, soins, médecine générale, maladie, pathologie, cardiology, instruments, health care, medical general, disease, pathology, science, cardiología, instrumentos, servicios de salud, medicina general, enfermedad, patología, ciencia, research, recherche, investigation, investigación, studies, études, estudios, plateaux d'assistance, call centers, formation professionnelle, España, Barcelona, Paris, France, Rabat, Maroc