Idiomas de trabajo:
español a inglés
inglés a español

Clifford Schisler
Accuracy and Reliability

Asuncion, Central, Paraguay
Hora local: 00:02 PYST (GMT-3)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
44 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
This person has written 1 article
Mensaje del usuario
On time and Accurate
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Finanzas (general)
Recursos humanosGobierno / Política
Transporte / FletesDerecho: impuestos y aduanas

español a inglés - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra
inglés a español - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 62, Preguntas respondidas: 75, Preguntas formuladas: 143
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Business Language
Formación en el ámbito de la traducción Other - University of Cambridge COTE
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en Mar 2008 Miembro desde Mar 2008
Credenciales español a inglés (University of Cambridge COTE Certificate )
Miembro de N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Olifant, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
URL de su página web
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales Clifford Schisler apoya's Directrices profesionales (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
As a bilingual translator, born in USA but raised in Latin America, therefore native in English as well as Spanish, I would like to offer you my services and guarantee that you will receive an excellent job with reliability to back it up. I have lived in Latin America for over 20 years so I know many of the different cultures and expressions related to the continent. Besides this I have written an autobiography in English based upon some special events in my life so I have immersed myself in the writing field. Furrthermore I create, edit and publish a bi-monthly newsletter in English on a regular basis.


The following companies/agencies have received throughout many years translation services, while others ESL training on a local level:
Font Translations – Joaquín Font [[email protected]]
Latam Translations - Cecilia González Amado [[email protected]]
Marc Lehnart [[email protected]]
Castle Translations - Alan Lambson [[email protected]]
EXACTUS PVT LTD - Videesha Meshram [[email protected]]
Idiomatic Language Services SL - Emma Martí Casanova [[email protected]]
ADVANCE TRANSLATIONS - Maria Carmen [[email protected]]
TRADUCI2 - Elsa Cordera - [[email protected]]
Traducciones Lingua Franca - Francisco Sánchez [[email protected]]
KD TECHNOLOGY CANADA - Fabian Luttman [[email protected]]
MOBILE TECHNOLOGIES - Tim Notari [[email protected]]
CPSL Language Solutions Celer Pawlowsky
PARESA S.A. (Coke Bottling Co.) Mr. José Torres Ortega
RIEDER Y CIA (Official Volvo and Renault Reps) Eng. Jorge Rieder
NOVARTIS-CIBA GEIGY-SYNGENTA (Agrochemicals) Eng. Ivan Gonzalez
ARYSTA LIFE SCIENCE SRL (Agrochemicals) Eng. Ramon Sanchez

Types of translations done;

Most of the translations have been from Spanish to English, while some from English to Spanish. The main topics have been; legal contracts, tax issues, tax treaties, international treaties, annual reports, human resource themes, company safety regulations, organizational problems, financial reports, forecasts, governmental regulations, patents, specific projects related to NGOs, aviation standards, airplane manuals, aviation treaties, mining industries, renewable energy industries, transportation, shipping, tourism & travel, Web pages, software and hardware issues, insurance policies, etc.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
español a inglés2
inglés a español1
Specialty fields
Derecho: contrato(s)2
Derecho: impuestos y aduanas1
Aeroespacial / Aviación / Espacio1
Viajes y turismo1
Informática: Programas1
Other fields
Electrónica / Ing. elect.1
Palabras clave: annual reports, contracts, human resource themes, company safety regulations, organizational problems, financial reports, forecasts, governmental regulations, specific projects related to NGOs, aviation standards, airplane manuals, aviation treaties, tax treaties, web pages, insurance policies, legal issues,

Última actualización del perfil
Jun 4, 2020

More translators and interpreters: español a inglés - inglés a español   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search