Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Agustina Burdman Luciano
accurate and reliable

Brampton, Ontario, Canadá
Hora local: 17:30 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaFinanzas (general)
Ingeniería (general)Derecho: (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 76, Preguntas respondidas: 48, Preguntas formuladas: 33
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios general term glossary
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universidad de Belgrano
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Jun 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (E. N. Superior en Lenguas Vivas Sofía E. B. de S.)
inglés al español (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
inglés al español (Universidad de Belgrano)
inglés al español (CTPCBA)
Miembro de CTPCBA, AATI
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales Agustina Burdman Luciano apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Traductora Técnico-Científica y Literaria (2006)
E.N.S. Lenguas Vivas Sofía E. B. De Spangenberg (ex J.F. Kennedy)
Buenos Aires, Argentina.

Traductora Pública, Literaria y Científico-Técnica (2009)
Universidad de Belgrano
Buenos Aires, Argentina.

Trabajo en traducción en forma freelance desde el año 2006.

He trabajado con diversos temas y últimamente me he dedicado a la traducción de temas farmacéuticos.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 80
Puntos de nivel PRO: 76


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español64
español al inglés12
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros32
Negocios/Finanzas12
Ciencias sociales8
Técnico/Ingeniería8
Jurídico/Patentes8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)8
Textil / Ropa / Moda4
Ingeniería (general)4
Jergas4
Alimentos y bebidas4
Biología (biotecnología/química, microbiología)4
Seguros4
Puntos en 11 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: technical, scientific, literary, medical, medicine, pharmaceutical, pharmacy, chemistry, técnico, científico. See more.technical, scientific, literary, medical, medicine, pharmaceutical, pharmacy, chemistry, técnico, científico, literario, médico, medicina, farmacéuticos, farmacia, química. See less.


Última actualización del perfil
Jan 28, 2014



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs