Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Idiomas de trabajo:
inglés al español

Manuel Chao Cebreiro
Technical translations. Ingeniero

Hora local: 22:26 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com

7 positive reviews

0.0 (7 reviews)


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánicaManufactura
Automatización y robóticaPatentes
TelecomunicacionesTI (Tecnología de la información)
Electrónica / Ing. elect.Informática: Sistemas, redes
Informática: HardwareInformática (general)
Tarifas
General rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 15 EUR por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 176, Preguntas respondidas: 137, Preguntas formuladas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 4
Glosarios Audio_Vídeo, Pumps, UPS
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Escuela de Idiomas
Experiencia Años de experiencia: 45 Registrado en ProZ.com: Jun 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (MINED, Cuba)
Miembro de N/A
EquiposSmall World Language Services
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (TXT)inglés (TXT)
Bio
Especializado en:

-- electricidad
- electrónica (tanto componentes como circuitos y microelectrónica)
- eletrónica de potencia (VFD, etc)
- telecomunicaciones (equipos y sistemas)
- computación (hardware y software)
- automotriz (manuales de usuario, de reparaciones, automóviles, equipos de manipulación de cargas, etc.)
- equipos industriales (bombas, compresores, máquinas-herramienta, equipos de soldadura, etc.)
- equipos de oficina (fotocopiadoras, impresoras, etc.)
- refrigeración (industrial y doméstica)
- aplicaciones de software (sistemas de contabilidad, gestión de clientes, etc.)
- e-marketing
- comercio






Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 184
Puntos de nivel PRO: 176


Idioma (PRO)
inglés al español176
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería141
Otros15
Medicina4
Jurídico/Patentes4
Ciencias4
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Electrónica / Ing. elect.47
Mecánica / Ing. mecánica30
Informática (general)12
Ingeniería (general)12
Telecomunicaciones12
Construcción / Ingeniería civil8
Textil / Ropa / Moda4
Puntos en 13 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: electricidad, electricity, iluminaci󮬬ightingelectr󮩣a, electronics, electrodom鳴ico, appliance, telecomunicaciones, telecommunications, telefon�telephony, computaci󮬉T. See more.electricidad,electricity,iluminaci󮬬ightingelectr󮩣a,electronics,electrodom鳴ico,appliance,telecomunicaciones,telecommunications,telefon�telephony,computaci󮬉T,hardware,software,controles automᴩcos,automatic control,automation,refrigeraci󮬲efrigeration. See less.


Última actualización del perfil
May 25, 2017



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs