This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)
Contabilidad
Finanzas (general)
Negocios / Comercio (general)
Derecho: contrato(s)
Economía
Inversiones / Valores
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Bienes inmuebles
Lingüística
También trabaja en
Construcción / Ingeniería civil
Telecomunicaciones
Energía / Producción energética
Ingeniería (general)
Gobierno / Política
Recursos humanos
Seguros
Org./Desarr./Coop. Internacional
Publicidad / Relaciones públicas
Certificados, diplomas, títulos, CV
Administración
Barcos, navegación, marítimo
Mercadeo / Estudios de mercado
Fuerzas Armadas / Defensa
Manufactura
Minería y minerales / Gemas
Ciencia/ Ing. del petróleo
Patentes
Transporte / Fletes
More
Less
Tarifas
General rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour
Rates per language pair: español al inglés - Tarifas: 0.09 - 0.15 EUR por palabra / 50 - 50 EUR por hora
All accepted currencies
Euro (eur)
Comentarios en el Blue Board de este usuario
7 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
I am a certified translator and terminologist specializing in the translation of legal, financial, business, and institutional documentation from Spanish to English. I have been working as a translator for over 15 years and am a member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL)—the leading UK-based professional body for language practitioners—having been awarded a CIOL Qualifications Level 7 Diploma in Translation (DipTrans) by this body.
I have a passion for interpreting the civil law system to a common law audience and have developed deep expertise in translating a wide range of legal, financial, business, and institutional texts, particularly in areas such as Spanish civil law, Spanish criminal law, commercial law, competition law, accounting, banking, public works, insurance, intellectual property, international affairs, litigation, real estate, and taxation. I am passionate about languages, culture, and communication, and aim to deliver translations that walk the fine line between high fidelity to the source text and the idiomatic conveyance of the original tone and intent in English.
Certified Translations
Do you require a translation that is officially recognized by UK authorities? As a qualified member of the Chartered Institute of Linguists, I am authorized to issue certified translations in the UK, ensuring that your documents are accepted by all relevant bodies.
Palabras clave: legal, jurídico, financial, financiero, finance, finanza, securities, valores, capital markets, mercados de capital. See more.legal, jurídico, financial, financiero, finance, finanza, securities, valores, capital markets, mercados de capital, prospectuses, folletos informativos, insolvency law, derecho concursal, infrastructures, infraestructuras, accounting, contabilidad, auditors' reports, informes de auditores, financial statements, cuentas annuales, real estate, inmobiliaria, intellectual property, propiedad intelectual, trademarks, marcas, data protection, protección de datos, employment law, derecho laboral, rights issues, ofertas de suscripción, capital increases, aumentos de capital, IPOs, OPVs, initial public offerings, ofertas públicas de venta, stock market floats, salidas a bolsa, tender offers, take-over bids, OPAs, ofertas públicas de adquisición, powers of attorney, poderes, apoderamientos, public deeds, escrituras, bylaws, articles of association, estatutos sociales, public tenders, licitaciones, concursos públicos, shareholder agreements, acuerdos de accionistas, restructurings, reorganizaciones, M&A, mergers and acquisitions, fusiones y adquisiciones, construction, construcción, toll roads, autopistas de peaje, maritime ports, puertos marítimos, gas and oil, gas y petróleo, waste water treatment plants, estaciones depuradoras de aguas residuales, desalination plants, estaciones desalinadoras, renewable energies, energías renovables, mining, minería, securitisations, titulizaciones, spectrum refarming, reparto del espectro, claims, demandas, complaints, querellas, lawsuits, pleitos, pleadings, alegaciones, counterclaims, reconvenciones, court orders, autos, rulings, resoluciones, judgments, fallos, block trades, bloques de acciones, derivatives, derivados, interbank loans, préstamos interbancarios, corporate finance, financiación de empresas, competition, competencia, anti-trust, defensa de la competencia, collective redundancies, expedientes de regulación de empleo, lease agreements, contratos de arrendamiento, sale and lease-back agreements, contratos de venta y arriendo, sale and purchase agreements, contratos de compraventa, marketing, advertising, publicidad, anuncios, loan agreements, contratos de préstamo, security agreements, contratos de garantía. See less.
Este perfil ha recibido 59 visitas durante el mes pasado, de un total de 56 visitantes