Saludo por video


Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
inglés al español

Pierre Souchar
25 años de experiencia, traductor jurado

Brest, Bretagne, Francia
Hora local: 19:36 CET (GMT+1)

Idioma materno: francés (Variant: Standard-France) Native in francés, español (Variants: US, Standard-Spain) Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Pierre Souchar is working on
info
Apr 8, 2021 (posted via ProZ.com):  Translating "Crisis Communication Vaccine Safety Guidelines". Hope to help somehow this pandemic. ...more, + 4 other entries »
Total word count: 1000

Mensaje del usuario
Your talent desserves the right words!
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Voiceover (dubbing), Subtitling, Translation, Transcription, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaCine, películas, TV, teatro
Medios / MultimediaFotografía/Imagen (y artes gráficas)
PeriodismoOrg./Desarr./Coop. Internacional
TI (Tecnología de la información)Internet, comercio-e
Informática (general)Negocios / Comercio (general)

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 35, Preguntas respondidas: 19, Preguntas formuladas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  3 comentarios

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - ITIRI (Université Mac Bloch-Strasbourg)
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: Nov 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
inglés al español (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
español al francés (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
francés al español (Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales)
inglés al francés (Université de Strasbourg - Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales)


Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Ninsight Ayato, OmegaT, Annotation Edit, Ayato, BelleNuit, Caption Hub, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web http://www.soucharandco.com
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

25 years of experience as a freelance translator, with 12 years specialized in audiovisual translation from English and Spanish into French, and English and French into Spanish

Before I begun my career as a translator, I worked as a journalist, cinematographer and photographer. All these experiences help me today to provide the best translation services in these areas of expertise and taught me to work with exigency and commitment.

Career

- Junior translator from 1995 till 2000
- Freelance translator from 2000 till now
- Audiovisual translator from 2007 till now
- Sworn translator

Achievements

- Netflix translator provider
- Sony newsletter reviewer (Sony France)
- Arri camera manufacturer translator
- Pan American Health Organization's translator pool
- Marketing and corporate subtitling (Dyson, Canon, The British Council, etc.)

Education

- Bachelor degree in Journalism, UCAB, Caracas, Venezuela, 1990
- Degree in Cinematography, INSAS, Brussels, Belgium, 1995
- Master degree in Audiovisual translation, ITIRI, Strasbourg, France, 2007

Field of interest

Photography, cinematography, cinema, movies, computers. Everything related to the arts (music, painting, theater) and to computers.

Links

Website

kksg1rdhk0uyialhdyts.png LinkedIn

Article

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 35
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés23
inglés al español8
español al francés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros15
Arte/Literatura8
Ciencias sociales4
Técnico/Ingeniería4
Mercadeo4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)15
Poesía y literatura8
Org./Desarr./Coop. Internacional4
Cine, películas, TV, teatro4
Publicidad / Relaciones públicas4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translations, traductions, traducciones, subtitling, sous-titres, subtítulos, voice-over, web localization, localisation de sites web, sitios web. See more.Translations, traductions, traducciones, subtitling, sous-titres, subtítulos, voice-over, web localization, localisation de sites web, sitios web, tourism, tourisme, turismo, movies, cinéma, cine, scripts, scénario, guiones, audiovisual, journalism, journalisme, periodismo, prensa escrita, photography, photographie, fotografía, architecture, arquitectura, AYATO, NINSIGHT, TRADOS, télévision, television, televisión, manuales, manuals, manuels, utilisateur, Trados Studio, computers, technology, technologie, direction de fotografía, cinematography, direction de la photographie, sworn translator, traducteur assermenté, traductor jurado, traductor público. See less.




Última actualización del perfil
Dec 17, 2023