Idiomas de trabajo:
inglés al español

starlight
Faithful translations,professionalism

Hora local: 18:39 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización No detalló sus campos.
Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 17 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 476, Preguntas respondidas: 1801, Preguntas formuladas: 16
Glosarios starlight
Formación en el ámbito de la traducción Other - Universidad Javeriana
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Apr 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes)
Miembro de N/A
Software Microsoft Word
Bio
Aura Chartier Translations
Faithful Translations, Profesionalism

My name is Aura Luna de Chartier., I am a freelance translator, the name of my company is:
"Chartier Translations"
Faithful Translations and Professionalism.

I was born in Colombia but have lived in the United States, New York City, for 27 years.
After I perfected my English in Brown University, Rhode Island, USA, and Hunter College, New York City, I had the opportunity to practice it all the time, since I was married to an American who didn´t speak Spanish.

My life in the professional and personal level has always been related to the translation and interpretation of the two languages(English-Spanish. I have worked for many years in several Banks, at their International Departments, where my responsibilities were several bilingual tasks in both languages (English-Spanish) and written translations and also interpretations,etc.

I also worked 4 years at INTERLINGUA N.Y.C. doing written translations, in different subjects, from English into Spanish and simultaneously I was attending to the University " Fashion Institute of Technology", N.Y.C. (nights), where I got my Bachellor of Arts degree, from that College.

After my return to Colombia I realized, I wanted to continue with the translation work, so I went to College to get a Degree in Translation. Now, I have a Diploma in "Written Texts Translation" from Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia. At the present time, I have (10) years experience in the translations Business and I am working free lance for different Companies.

MAIN SUBJECTS: Human Resources, Sociology, Public Relations, Art, Architecture, Advertising, Tourism/Travel, Commercial, Brochures, Consumer Guides, and other indefinable subjects.

EDUCATION:

Brown University, Rhode Island, USA
English Courses

Hunter College, New York City, USA
English Language- Diploma

Fashion Institure of Technology, New York City, USA
Bachelor in Arts

Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia, S.A.
Diploma in "Written Texts Translations"

EXPERIENCE:

Republic National Bank of New York, N.Y.C., USA
International Department Assistant in written translations and interpretations, bilingual correspondence.

Israel Discount Bank, New York City, USA
International Department Assistant
Bilingual correspondence, translations and interpretations

Interlingua, New York City, USA -
Written texts translator, in both languages: English-Spanish

Interlingua - Florida, USA
Written texts Tranlations

Sintepox, Bogotá, Colombia, S.A.
Translator: documents, correspondence, marketing, advertising.

AURA CHARTIER TRANSLATIONS
________________________________________________________________

Mi nombre es Aura Luna de Chartier. Nací en Colombia, Sur América, pero he vivido 27 años en los Estados Unidos, en la ciudad de New York.

Después de perfeccionar mi Inglés en Brown University, Rhode Island y Hunter College, New Yor City, trabajé por muchos años como Asistente Bilingue en el Departamento Internacional de varios Bancos, donde fuí responsable de traducciones escritas e interpretaciones, correspondencia bilingue,etc.

También trabajé 4 años en "Interlingua" (N.Y.C.) como traductora del Ingles al Español en diferentes temas , y simultáneamente atendía a la Universidad, Fashion Institue of Technology, N.Y.C. de la cual obtuve mi Diploma de "Bachiller en Artes."
Al volver a Colombia, me dí cuenta, que quería seguir con el trabajo de traducción y regresé a la Universidad para obtener mi diploma en "Traducción de Textos Escritos" de la Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia. Ahora tengo 10(diez) años de experiencia y trabajo como Traductora (Free-Lance).

MI ESPECIALIDAD: Recursos Humanos, Sociología, Relaciones Públicas, Artes, Arquitectura, Publicidad, Viajes/Turismo, Catálogos y Guías para el Consumidor, y muchos otros temas de carácter general.

EDUCATION

Brown University, Rhode Island, USA
Cursos de Inglés

Hunter College, New York City, USA
English Language
Diploma

Fashion Institute of Technology-
Bachellor en Artes


Pontificia Universidad Javeriana - Bogotá, Colombia
-Diploma.- (Diploma en Traducción de Textos Escritos)

EXPERIENCE

REPUBLIC NATIONAL BANK OF NEW YORK -N.Y.C., USA

Asistente del Departamento Internacional (Inglés-Español) traducciones escritas, correspondencia bilingue e interpretaciones.

ISRAEL DISCOUNT BANK, New York City, USA

Asistente del Departamento Internacional
Correspondencia bilingue, traducciones escritas e interpretaciones.

INTERLINGUA - N.Y.C., USA
Traducciones escritas, en varios temas, en Inglés y Español.

INTERLINGUA - Florida, USA
Traducciones escritas, en varios temas- Inglés-Español

SINTEPOX- Bogotá
October 1999 -2003
Tranducciones de Documentos, Correspodencia, Mercadeo y Publicidad

AURA CHARTIER TRANSLATIONS
Free-Lance Translator
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 562
Puntos de nivel PRO: 476


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español462
español al inglés10
inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros234
Ciencias sociales72
Técnico/Ingeniería60
Mercadeo41
Negocios/Finanzas22
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Textil / Ropa / Moda147
Viajes y turismo95
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.62
Muebles / Aparatos domésticos52
Psicología50
Recursos humanos10
Mercadeo / Estudios de mercado8
Puntos en 12 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: English to Spanish Translator. Best Spanish, faithful translations. Ten years Experience.


Última actualización del perfil
Aug 24, 2023



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs