Miembro desde Aug '07

Idiomas de trabajo:
alemán al inglés
italiano al inglés
francés al inglés
español al inglés
alemán al español

Stuart and Aida Nelson
English lawyer and German national

Reino Unido
Hora local: 00:15 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: British) Native in inglés, español (Variants: Standard-Spain, Latin American) Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Mensaje del usuario
guarantee quality
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
Medicina: CardiologíaMedicina: Salud
Derecho: impuestos y aduanasMedicina: Farmacia
Química, Ciencias/Ing. quím.Energía / Producción energética
Ciencias (general)Derecho: (general)
Medicina (general)Derecho: contrato(s)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 2167, Preguntas respondidas: 1129, Preguntas formuladas: 64
Historial de proyectos 16 proyectos mencionados
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 26500 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
alemán al inglés
160 page translation of software manual for engineering

This was a German to English translation of a manual for software to support the testing of gearboxes for motor vehicles.

Mecánica / Ing. mecánica, Informática: Programas, Automóviles / Camiones
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3200 chars
Completado el: Sep 2007
Languages:
alemán al inglés
13 page commercial contract

This was a contract between a bank and another company regarding support in the field of IT.

Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
alemán al inglés
Five page confidentiality agreement

A confidentiality agreement of a major German luxury car manufacturer.

Automóviles / Camiones, Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1350 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
alemán al inglés
Three page part commercial contract

Approximately half of a contract between two companies regarding the provision of IT support.

Informática: Sistemas, redes, Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
italiano al inglés
Seven page political contract

A political agreement between an Italian city and another in Croatia.

Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 780 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
francés al inglés
Three page summary of sea rescue

A brief blow by blow account of the rescue of crew from a fire-stricken ship, which subsequently sank.

Transporte / Fletes, Barcos, navegación, marítimo, Aeroespacial / Aviación / Espacio
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 374 lines
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Eleven page Austrian Deed of Foundation

An Austrian deed of foundation.

Derecho: contrato(s), Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 750 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Two page medical press release

A press release from a major German medical health institution on recent discoveries concerning prions and how they interract with cells.

Medicina: Salud, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 695 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Two page press release on hereditary blindness.

A press release from a major German medical health institution, concerning heriditary blindness and how gene therapy can help.

Medicina: Salud, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Three page internal companý report

An internal company report from a German specialist boot and shoe manufacturer, for the consumption of its staff.

Manufactura
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 405 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Single page medical health press release

A press release from a major German medical health institution, concerning the appointment of an important scientist to a new post within the organisation.

Medicina: Salud, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 0 chars
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Two page medical health press release.

A press release from a major German medical health institution, reporting on recent discoveries in the field of child asthma.

Medicina: Salud, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 440 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Two page medical health press release

A press release from a major German medical health institution, reporting on recent research into damaged brain cells and possible therapy.

Medicina: Salud, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1700 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
alemán al inglés
Four pages from a commercial contract

Four pages from a longer commercial contract between landlord and tenant.

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Bienes inmuebles
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 950 words
Languages:
alemán al inglés
alemán al español
Three page invitation to a conference

An invitation to a conference on the Common Agricultural Policy of the EU.

Agricultura, Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1940 words
Languages:
alemán al inglés
Four page history of a Russian jeweller.

A brief history of the crown jeweller for the last of the czars.

Historia
 No hay comentarios.


Payment methods accepted Visa, Skrill., Bank transfer
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Architecture EN>DE, Business DE>ES, Business DE>IT, Certificates ES>DE, Environment ES>EN, Flowers EN>ES, Legal EN>ES, Medical DE>EN, Medical EN>DE, Medical EN>IT

Formación en el ámbito de la traducción Other - Cologne University of Applied Sciences
Experiencia Años de experiencia: 55 Registrado en ProZ.com: Aug 2007 Miembro desde Aug 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán al español (FH Koeln)
inglés al español (FH Koeln)
alemán al inglés (FH Koeln)
español al inglés (FH Koeln)
francés al inglés (Leicester University)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, HTML Kit, Serif PagePlus, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
URL de su página web http://www.transblesstranslations.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Stuart and Aida Nelson apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Stuart

A Family Lawyer
I was a Solicitor of the Supreme Court from 1976 until 1999, when I left the law. I worked primarily in family law, dealing with divorce and children disputes (for seven years, I was on the Law Society Children Panel, entitling me to act for children in care proceedings), but I retained, throughout my practice as a lawyer, a small circle of commercial clients, who looked to me for all their needs. Much of my time was spent in dictating and proof reading documents. Though I sometimes used translators and interpreters, I used my knowledge of French and of Italian (having studied these languages to a high level at school) and of German and Spanish (having studied these languages privately after leaving school) to good effect when faced with foreign documents.

Business Strategy Consultant
In 1999, I began a new business, and trained in business strategy consulting. It was then that I obtained my Diploma in Business Excellence.

Proof Reading and Translations
In 2006, I began translating professionally French, Spanish, German and Italian, into English. My strength is in translating and proof reading legal documents, such as contracts, and documents about software, as well as medical documents, because of experience in my former roles of working with doctors and nurses, but I have experience of also translating technical, tourism texts, among others.

Aida

I am a Spanish native speaker, but I have lived in Germany for many years, and consider German to be my second mother tongue, having studied translation and interpretation at the Cologne University of Applied Sciences. However, I am also fluent in English, having lived and studied in London for three years.

I have been working in translation and interpretation for more than ten years.

I have a particular interest in medical and health issues, and in translating legal documents. I have interpreted for lawyers, courts, businessmen, diplomats etc.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 2179
Puntos de nivel PRO: 2167


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español402
español al inglés287
alemán al italiano284
alemán al español217
alemán al inglés184
Puntos en 15 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina871
Jurídico/Patentes538
Otros262
Técnico/Ingeniería172
Negocios/Finanzas172
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)522
Derecho: (general)333
Derecho: contrato(s)121
Certificados, diplomas, títulos, CV113
Medicina: Salud107
Medicina: Instrumentos91
Medicina: Farmacia80
Puntos en 60 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects16
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation16
Language pairs
alemán al inglés14
italiano al inglés1
francés al inglés1
alemán al español1
Specialty fields
Medicina: Salud5
Medicina (general)5
Informática: Programas2
Automóviles / Camiones2
Finanzas (general)2
Negocios / Comercio (general)2
Gobierno / Política2
Derecho: contrato(s)2
Informática: Sistemas, redes1
Barcos, navegación, marítimo1
Other fields
Mecánica / Ing. mecánica1
Transporte / Fletes1
Aeroespacial / Aviación / Espacio1
Manufactura1
Bienes inmuebles1
Agricultura1
Historia1
Palabras clave: Law, contract, deed, legal, affidavit, pleadings, medical, health, genetics, domestic violence. See more.Law, contract, deed, legal, affidavit, pleadings, medical, health, genetics, domestic violence, theology, teaching, training, education. See less.




Última actualización del perfil
Jan 2, 2023