Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to English

jfrb
Precision and Passion

United Kingdom
Local time: 06:14 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Physics
Science (general)Economics
Mathematics & Statistics

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 425, Questions answered: 231
Glossaries Colloquialisms, Education, Finance, Gastronomy, Jobs/The Workplace, Journalism/Marketing, Law, Science/Technology
Translation education Other - M
Experience Registered at ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software LaTeX, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
We are an English and Colombian couple. We both have mastery of the other's language, but as a team have the advantage that we have the special knowledge of a native speaker in both English and Spanish. We both also have impressive academic backgrounds in our particular areas of expertise in science and the social sciences.

Jonathan Reeves-Betancourt

I have a First Class Master's Degree in Physics from the University of Oxford, and am currently working on my doctoral thesis at Imperial College, London. As an active researcher in theoretical physics, I have proven analytical and investigative skills, which are essential when translating technical work. I am also a poet and writer and have spent my whole life fascinated by language, and compelled to find the right word at any cost. This rare blend of logic and lyricism yields translations of unusual quality.

Ana María Reeves-Betancourt

I followed a five-year degree course at the Externado de Colombia University, Bogotá, leading to the title of "Profesional en Finanzas y Relaciones Internacionales", obtaining marks equivalent to a First Class grade. I have since spent time working as a civil servant in Bogotá and a case progression officer with the Crown Prosecution Service in London. These jobs have given me ample opportunity to hone my research skills and my ability to produce accurate formal written documents under pressure. I have continued my studies of finance and economics and am currently reading for a Master's Degree in Finance from Birkbeck College, London. I am consequently completely au fait with the language of the social sciences and mathematics in both Spanish and English.

Other partners in translation

We work in conjunction with an English qualified solicitor who specialises in translating legal documents from Spanish to English. He has a degree in English literature from the University of Oxford. The fourth member of our team is a French lecturer in English language and literature, with a Ph.D. in English studies. His areas of specialisation are literature and the social sciences. He has spent many years living in the United Kingdom and possesses the remarkable talent of truly being able to translate in both directions between French and English.

A la carte translations

Another speciality of the house is the translation of menus and other gastronomical literature. Our team boasts a few dedicated gastronauts and a knowledge of the wine business. We can give your restaurant an advantage over the competition by serving up mouth-watering descriptions of your dishes.

In addition to free-flowing, natural sounding translation, and technical knowledge in the above fields, we pride ourselves on an attention to detail combined with the ability to perform urgent tasks at short notice.

We are not an agency. We will always be flexible with regard to rates, depending on the nature of the work and the deadline. Always come to us and we will most likely offer a lower price than you have been quoted elsewhere, yet a higher standard of work. Since we work in a team, you will receive much more proof-reading and checking than normal, all included in the cost.

Prices start as low as £0.05 per word. Send us a sample by email and we will translate it for you and provide you a quote for the job. We will receive all forms of audiovisual media and provide transcripts as well as translations.

We also have a track record of dealing with legally sensitive work, so potential clients can trust in our confidentiality.

Our latest job was the provision of a full transcript with translation of a documentary for a national television company of a South American country. This is currently being used in a legal case. Why don't you give our work a trial?
Keywords: English, Colombian, flexible, value, detail, scientific, finance, legal, poetry, Spanish. See more.English,Colombian,flexible,value,detail,scientific,finance,legal,poetry,Spanish,physics,economics,business,precise,videos,transcripts,dialect,South American,slang,French,manual,letters, menus,gastronomy. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013