Idiomas de trabajo:
español al inglés
francés al inglés
inglés (monolingüe)

DB-9
Experienced and reliable

Reino Unido
Hora local: 03:15 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variants: UK, British) Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcreation
Especialización
Se especializa en
VariosNutrición
Negocios / Comercio (general)Mercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismoEducación / Pedagogía
General / Conversación / Saludos / CartasCertificados, diplomas, títulos, CV
Informática (general)Informática: Programas


Tarifas
General rate: 0.05 GBP per word


Muestrario Muestras de traducción: 12
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Central Lancashire
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Aug 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales español al inglés (Words Language Services Certificate in Translation, verified)
francés al inglés (Words Language Services Certificate in Translation, verified)
francés al inglés (Susan James Associates Translation Certificate , verified)
francés al inglés (OCN Intro to Advanced Community Interpreting, verified)
francés al inglés (University of Central Lancashire Preston)


Miembro de N/A
EquiposFood, Nutrition and Culinary Translators
Software Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast
Events and training
Prácticas profesionales DB-9 apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Education
I have a BA (Hons) in Modern Languages (French and Spanish), which included an academic year living and studying in Lyon, France. Other qualifications include translation certificates (French-English and Spanish-English, a Community Interpreting Certificate, a Certificate in TESOL and a Certificate in Education and Training; I also recently completed a Proz Transcreation course.


Experience
I began working as a freelance translator and proofreader/editor several
years ago and have translated and proofread/edited a range of files. I have also carried out community interpreting and fashion and travel copywriting.


Apart from this, I have worked in Education in an administrative as well as a teaching capacity; I have taught English as a Foreign Language (EFL), English for Speakers of Other Languages (ESOL) and English for Academic Purposes (EAP).


In order to maintain and improve my knowledge of the languages that I translate from, I regularly watch films, listen to the radio, read literature and take part in conversational groups in these languages. When possible, I also visit the countries where the languages are spoken. I maintain and develop my knowledge of the subjects that I specialise and work in by reading relevant literature, carrying out internet and paper-based research and taking part in CPD events.


Interests
In my free time I enjoy practising art, crafts, cooking and baking. I also have a keen interest in health, diet nutrition, food and drink, yoga and meditation. I therefore particularly welcome any translation and/or transcreation projects in these fields.


Transcreation CPD

1/2026 - 3/2026 Transcreation Essentials,  ProZ training course by 

Nina Settler Hovdar


Food and Nutrition CPD
10/2024 – 1/2025    The Science of Nutrition and Healthy Eating (OU openlearn badge achieved)
3/2022    Translating Food - Tips and Tricks, ProZ video training
3/2022    Translating for the Food Industry - Part Two: Terminology, ProZ video training
2/2022    Translating for the Food Industry - General Overview, ProZ video training


Medical CPD
4/2018    eCPD Webinar: Medicine for Medical Translators: The Cardiovascular System
2/2017    eCPD Webinar: Pocket Anatomy - Interactive 3D Human Anatomy & Physiology
 
Business CPD
6/2008    University of Salford Centre for Translation and Interpreting: Translating Corporate Film Material

Legal CPD
1/2018    eCPD Webinar: Spanish Legal Translation – a comparison of two different legal systems
11/2017    Translators on Air webinar: Translating Legal Contracts for Non-lawyers
03/2012    NWTN workshop: Legal Insurance Terminology
11/2011    NWTN workshop: Landlord and Tenant Legal Terminology
 
General CPD
09/2021    ProZ International Translation Day Participation
03/2021    CIOL eCPD Webinar: GDPR and Data Protection for Translators - Post Brexit
11/2020     CIOL eCPD Webinar: Translation Terminology and Technology
11/2020     CIOL eCPD Webinar: How to win and carry out a literary translation project
10/2020    CIOL eCPD Webinar: Light, standard and full post-editing of machine translations – how to adapt to the AI-driven changes in the industry
10/2020    CIOL eCPD Webinar: Pricing and negotiation
09/2020    ProZ International Translation Day Conference Participation
04/2020    ProZ Freelancer success summit
04/2020    eCPD Webinar: Freelancers, adjust, adapt, and survive CV-19
10/2019    ProZ International Translation Day Conference Participation
09/2018    ProZ International Translation Day Conference Participation
09/2016    ProZ International Translation Day Conference participation
09/2010    ProZ Freelance Translator Virtual Conference
03/2010    NWTN meeting: Attracting direct clients
05/2009    NWTN meeting: Proofreading, editing and revising
 
Professional Membership
08/2014 - present    Full member of the Bournemouth Interpreters’ Group (BIG), UK
04/2008 - 1/2012    Full member of the Northwest Translators’ Network (NWTN)


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects79
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation66
Editing/proofreading7
Post-editing3
Transcription2
Copywriting1
Language pairs
español al inglés45
francés al inglés28
10
inglés3
Specialty fields
Derecho: (general)9
Medicina (general)9
General / Conversación / Saludos / Cartas8
Certificados, diplomas, títulos, CV8
Derecho: contrato(s)7
Mercadeo / Estudios de mercado5
Textil / Ropa / Moda5
Bienes inmuebles4
Varios4
Viajes y turismo3
Recursos humanos3
Publicidad / Relaciones públicas3
Internet, comercio-e2
Negocios / Comercio (general)2
Educación / Pedagogía2
Energía / Producción energética2
Informática: Programas2
Medioambiente y ecología1
Medicina: Salud1
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Other fields
Finanzas (general)4
Medicina: Cardiología2
Derecho: impuestos y aduanas2
Telecomunicaciones2
Jergas1
Agricultura1
Electrónica / Ing. elect.1
Barcos, navegación, marítimo1
Transporte / Fletes1
Construcción / Ingeniería civil1
Seguros1
Palabras clave: marketing, advertising, travel, tourism, education, certificates, CVs, biographies, letters, computer software. See more.marketing, advertising, travel, tourism, education, certificates, CVs, biographies, letters, computer software, business, current affairs, administration, art, crafts, health, diet, nutrition, food and drink, cooking, yoga, meditation, proofreading, translation, desk-top publishing, Spanish, French, English. See less.


Última actualización del perfil
May 3



More translators and interpreters: español al inglés - francés al inglés   More language pairs