Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
japonés al español

Alexander Holmes
JP >EN<>ES Legal translator

Hora local: 20:56 -06 (GMT-6)

Idioma materno: español (Variants: Chilean, Standard-Spain) Native in español, inglés (Variants: US, British) Native in inglés

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Interpreting
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorEnergía / Producción energética
Informática (general)TI (Tecnología de la información)
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
General rate: 0.1 per word / 25 per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifas: 0.04 - 0.07 EUR por palabra
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.07 EUR por palabra
japonés al español - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por caracter
japonés al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por caracter
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 15, Preguntas formuladas: 3
Payment methods accepted PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Autónoma de Barcelona (UAB)
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Jul 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
japonés al inglés (University of Durham, UK)
inglés al español (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
japonés al español (University of Durham, UK)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Power BI, Visual Studio, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast

CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Bio
English/Spanish/Japanese Legal, Videogame and Audiovisual translator and interpreter. Language and IT professional, fluent in English and Spanish with advanced command of Japanese. My main background is language consultancy, with an emphasis in project management, marketing and digital graphic design and customer relations. Specializations in legal translation, sustainability and renewable energy. Extensive experience in the tourism industry, hosting and public speaking for international groups and individuals.

Technical skills in web development and UX design (Ruby on Rails, HTML5/CSS3, Javascript/React JS, SQL, Git/GitHub, WordPress), graphic design (Adobe CC), SEO positioning (Adwords, Social Media management, A/B testing), Inbound Marketing.

Translation and Localization, Edition and Proofreading, Transcreation, Project Management, Marketing Strategy, Content Creation, Graphic Design, Web Development, Brand Positioning, and exceptional customer relations. Decades of experience as a freelance translator and interpreter, excellent public presentation skills, extensive international experience.

Translation areas: Legal (contracts, patents, arbitrations, witness statements), IT, Mining, Environmental & Sustainability. 
Palabras clave: English to Spanish, Spanish to English, Japanese to English, Japanese to Spanish, translation, traducciones, inglés español, español inglés, japonés español, japonés inglés. See more.English to Spanish, Spanish to English, Japanese to English, Japanese to Spanish, translation, traducciones, inglés español, español inglés, japonés español, japonés inglés, 翻訳, 英語, スペイン語. See less.


Última actualización del perfil
Nov 29, 2024