Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Gisela Leal
IT Fintech Software SaaS AI Apps UI

Hora local: 07:57 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasAgricultura
Arte, artes manuales, pinturaBiología (biotecnología/química, microbiología)
BotánicaNegocios / Comercio (general)
Mercadeo / Estudios de mercadoMedicina (general)
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Ciencias (general)

Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - English-Spanish Translation Program
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jun 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Instituto Superior de Profesorado N° 8 )
inglés al español (Instituto Superior de Profesorado N° 8 )
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, XML Generator, Typo3, SDL Edit, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Gisela Leal apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio

My name is Gisela Leal. I am an
Argentinean English-Spanish translator and an English professor.

I work as
a freelance translator for direct clients and agencies in
the
IT industry.
I
also work at the
university (Universidad Nacional
del
Litoral)
as
a
Professor
in
the Department of Technical English, and I am the holder of the Elective
Subject
“Developing
Writing
with Academic
Purposes”,
as
well as the editor of
the college’s internal
journal.

My areas of expertise include Fintech, IT,
Big Data, AI, ML, Cloud Computing, Software and Hardware Solutions, Apps &
UI,
SaaS. I also have satellite
areas
of interest that are born from
a personal interest in
mindfulness (peace of mind and balance), education (as the engine for progress) and health (the foundation of everything).


I love teamwork, but I am also self-motivated (essential for a freelance worker!).

My goal is to always deliver
quality translations on time. Last but not least, I am truly open to polite and
constructive feedback in order to improve continuously.


I am
always looking for new opportunities to grow my career, so if you think I can
be helpful for your project, contact me! ☺

Palabras clave: traductor, medicina, pediatría, IT, ciencia, tecnología, política, artes, ciencias sociales, humanidades. See more.traductor, medicina, pediatría, IT, ciencia, tecnología, política, artes, ciencias sociales, humanidades, publicidad, marketing, salud, belleza, comercio exterior, manuales, instrucciones, computadoras. See less.


Última actualización del perfil
Aug 9, 2022



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs