Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Diana Arancibia
professional translation and proofreadin

Hora local: 19:27 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Mensaje del usuario
I promise to be faithful to the source words.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina: SaludOrg./Desarr./Coop. Internacional
Derecho: (general)Ciencias (general)
Recursos humanosPeriodismo
Viajes y turismoMedioambiente y ecología
Derecho: contrato(s)Certificados, diplomas, títulos, CV

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 13,418

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 600
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 201, Preguntas respondidas: 335
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Skills Institute of Superior Education
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: May 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Inst. Superior SKILLS, Zeballos 270.G.Alvear,Mza., verified)
inglés al español (Direcciòn Nacional de Enseñanza Privada)
inglés al español (Instituto Skills, Zeballos 270-General Alvear- Arg, verified)
inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la provincia de Mendoza)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume español (DOC)
Prácticas profesionales Diana Arancibia apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I'm 58 years old and have plenty of time to devote to my main interest: translation from English to Spanish and viceversa. I started my studies of English 40 years ago, in a private institute. When I got my degree, I started teaching English, and have done so for 35 years. But my real interest is translation, so, 5 years ago I started to study at Skills ( Tertiary Level Institute), to get my degree as a Public Translator. During my 4 years of studies, I've practised doing several kinds of translations,( literary, scientific, legal, commercial, media and technical). I got 9.54 average in all my years of study. I believe I have the necessary skills and experience to produce an accurate and faithful translation. I promise to do so and to comply with the set deadlines.

Tengo 58 años y mucho tiempo para dedicarle a mi principal interés: la traducción de inglés a español y viceversa. Empecé mis estudios de inglés hace 40 años en un instituto privado. Cuando obtuve mi título, empecé a enseñar inglés, y lo he hecho durante 35 años. Pero mi interés real es la traducción, por lo que, hace 5 años empecé a estudiar en SKILLS ( un instituto de nivel terciario) para obtener mi diploma de Traductora Pública. Durante mis 4 años de estudio, he practicado traducción de diversos textos (literarios, cientìficos, legales, comerciales, periodísticos y técnicos). Mi promedio general de los 4 años de estudio fue 9.54. Creo que tengo las habilidades necesarias y también la experiencia para producir una traducción fiel y precisa. Prometo hacerlo así y cumplir con las fechas límite fijadas.
Palabras clave: general translation, fast service, tourism, environmental issues, non violent settlement of conflicts, legal translations, medical texts, etc.




Última actualización del perfil
Oct 10, 2018



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs