Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
español al alemán

Susanne Merx
accurate, diligent, on-time delivery

Alemania
Hora local: 07:30 CEST (GMT+2)

Idioma materno: alemán Native in alemán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMercadeo / Estudios de mercado
Medicina (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Formación en el ámbito de la traducción Other - HS-Magdeburg-Stendal
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Mar 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al alemán (Fachkommunikation (Degree Technical Communication))
inglés al alemán (Fachkommunikation (Degree Technical Communication))
inglés al alemán (Diplom-Fachübersetzerin (FH) - HS Magdeburg-Stend, verified)
español al alemán (Diplom-Fachübersetzerin (FH) - HS Magdeburg-Stend, verified)
Miembro de BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Susanne Merx apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

I am a pharmaceutical-technical assistant with work experience and I have a German Diploma in technical translation (English/Spanish - German). Due to my pharmaceutical
background, I mainly specialize in the domains of life sciences, chemicals and laboratory. Clinical trial materials have been a special focus in the last few years.
I have been working as a freelance translator since 2007. Of this time, I was based in Spain for more than 8 years and returned back to Germany in 2016. In my studies
at the University of Applied Sciences Magdeburg-Stendal I specialized in economy and law. Two compulsory semesters abroad I spent at the Universitat Autònoma de Barcelona and working as a trainee translator at Eurotext translations in Dublin, Ireland, where I was able to gather experience in the translation of technical texts in subject fields such as refrigeration and IT, but also in marketing and tourism. I am interested in many topics, a meticulous researcher and regular CPD activities are very important to me. In consequence, I was able to gather experience and knowledge in various new areas of expertise.

Palabras clave: German, English, Spanish, Übersetzer, translator, medical, life sciences, pharmaceutical, marketing, content marketing. See more.German, English, Spanish, Übersetzer, translator, medical, life sciences, pharmaceutical, marketing, content marketing, online marketing, strategic marketing, contracts, pharmaceutical translator, pharmazeutischer Übersetzer, Pharmazie, clinical trials, study documents, ICF, synopses, chemicals, lab technology, laboratory. See less.


Última actualización del perfil
May 28, 2019



More translators and interpreters: inglés al alemán - español al alemán   More language pairs