Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Florence Thierry Denison
I work with Trados Studio 2017

Francia
Hora local: 16:20 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com

9 positive reviews

0.0 (9 reviews)


What Florence Thierry Denison is working on
info
Mar 23, 2022 (posted via ProZ.com):  Translation of training videos related to networking security ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesInformática (general)
Internet, comercio-eTI (Tecnología de la información)
Ingeniería: industrialIngeniería (general)
Energía / Producción energéticaInformática: Sistemas, redes
Informática: ProgramasInformática: Hardware

Tarifas
General rate: 0.1 EUR per word / 45 EUR per hour

Rates per language pair:
inglés al francés - Tarifa normal: 0.09 EUR por palabra / 45 EUR por hora
español al francés - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 40 EUR por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 23, Preguntas respondidas: 24, Preguntas formuladas: 102
Comentarios en el Blue Board de este usuario  9 comentarios

Payment methods accepted Giro, Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - ESIT
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Apr 2000
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de APROTRAD
Software DejaVu, IBM CAT tool, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Idiom Workbench, MemoQ, Trados Studio 2011, Trados Studio 2014, Trados Studio 2017, XLIFF Editor, Passolo, SDLX, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://fdenisontranslations.com
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales Florence Thierry Denison apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Localization, Help files, documentation, Web site translation, HTML, JavaScript, ASP... VB, VBScript

3 years working for an agency where I was in charge of all the NEC documentation related to a PABX. I took part as well in a lot of localization projects, such as Sybase, for exemple.

Then I spent one year in England working for Wrox Press, where I was in charge of the translation and management of a book. I translated and managed the translation of Professional JavaScript, Beginning ASP and took part in the translation of Professional ASP, Java Server Programming, ATL COM, and so on...

I am now a freelance translator and I have worked on several projects of localization and translation for various companies and agencies. I have worked, through agencies for companies such as Caterpillar, EMD, Norican Group, Vortex, Chrysler, Bentley, Computer Associates, Samsung, GE, Google, Toyota, GM...
Abzac's Twitter updates
    Palabras clave: traduction technique, localisation, technical translation, automotive and trucks, translator, technical translation, Trados Studio 2014, localization, technical engineering, honda. See more.traduction technique, localisation, technical translation, automotive and trucks, translator, technical translation, Trados Studio 2014, localization, technical engineering, honda, chrysler, isuzu, suzuki, software, technical translation, translation, automotive, XLIFF, html, sgml, Trados, Wordfast, Idiom, Workbench, ESIT, pompes, pumps, valves, vannes, hydraulics, hydraulique. See less.




    Última actualización del perfil
    Oct 15, 2023



    More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs