Miembro desde Feb '07

Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
francés al inglés
italiano al inglés

Beatrice Mary Blackett Espinosa
ES/FR/EN Conference Interpreter+Trnsl8r

Francia
Hora local: 14:01 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Mensaje del usuario
Conference Interpreter and Translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Educación / Pedagogía
Derecho: (general)Medioambiente y ecología
Ciencia/ Ing. del petróleoMedicina: Farmacia
Gobierno / PolíticaEnergía / Producción energética
Org./Desarr./Coop. Internacional

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 13
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Other - P/G Diploma in Translation and Conference Interpreting, Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland, UK
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Feb 2007 Miembro desde Feb 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés ()
inglés al español (Heriot Watt University)
español al inglés (Heriot Watt University)
francés al inglés (Heriot Watt University)
Miembro de Chartered Institute of Linguists, Associate
EquiposTranslators in London
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Powwows attended
Bio
In 2006-2007 I finished a Postgraduate Diploma in Translation and Conference Interpreting and I now work as a freelance Interpreter and Translator in and around the London area, although, I also travel to Europe, and further afield, for Conference Interpreting jobs. I take on freelance Translation and Interpreting work, of all kinds; Simultaneous and Consecutive interpreting, (for conferences and business meetings), PSI work, Court and Legal work). I have previously worked as a part-time visiting lecturer in Spanish > English Consecutive Interpreting at The University of Westminster in London (2009-2010) and I have also taught, Spanish and English, privately.

I am bilingual in Spanish and English, (I am half-Colombian). I have studied both Spanish and French to degree level before my postgraduate diploma in Conference Interpreting and I have also spent time in South America, France and the French West Indies. I am currently learning Brazilian Portuguese and working on my passive Italian.

I have been a full member (MCIL) of the Institute of Linguists (Iol) since June 2008 and an associate of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) since 2007 and I am also on the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI), for French and Spanish, (Registration No: 13773).
Palabras clave: Liaison, Simulataneous and Conference Interpreting; French and Spanish.


Última actualización del perfil
Feb 13, 2019