Miembro desde Nov '06

Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Gilles Bakala-Pindoux
20 years in the localization industry

Francia
Hora local: 14:33 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Gilles Bakala-Pindoux is working on
info
Jul 7, 2023 (posted via ProZ.com):  I am currently working on a MTEP job with 45,000 words for Dassault ...more »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, MT post-editing, Project management, Vendor management
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Internet, comercio-eTI (Tecnología de la información)
Medios / MultimediaSAP
VariosTelecomunicaciones
Informática (general)Informática: Hardware

Tarifas
inglés al francés - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 35 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 7
Year established 2000
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Rennes 2 Haute-Bretagne (France)
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Nov 2006 Miembro desde Nov 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Bio
**EDUCATION**

1992-93 UNIVERSITY OF RENNES 2 HAUTE-BRETAGNE (France)
Master’s Degree in Modern Languages
1991-92 SCHOOL OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS OF BARCELONA
(Spain)
1990-91 UNIVERSITY OF THE WEST OF ENGLAND (Bristol)
Diploma of Higher Education in Modern Languages


**WORK EXPERIENCE**

Since March 02 Freelance Translator

May 01-Jan 02 Localisation Project Manager: Jonckers
Traduction & Ingénierie (Paris)

May 00-May 01 Project Manager: STAR Services Paris (Paris)

July 97-Nov 99 Localisation Project Co-ordinator:
SDL International (Dublin, Ireland)

Oct 96-June 97 Freelance Translator with Lionbridge (Dublin, Ireland)

April 96-Oct 96 Language Head: Symantec (Dublin, Ireland)

April 95-April 96 Localisation Project Co-ordinator: IDOC
Europe (Dublin, Ireland)

March 94-April 95 Technical Translator: Lionbridge
Technologies (Dublin, Ireland)

Dec. 93-Feb 94 Technical Translator: Servilingue (Rennes,
France)
Palabras clave: software computers hardware information technologies IT multimedia telecommunications server database ERP CAT CAD interbet web network marketing games


Última actualización del perfil
Jun 12, 2023



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs