This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Texto de origen - inglés The numerical model simulations were conducted for a variety of peak wave periods, with the incident wave height varied until one of the above criteria was exceeded.
It may be noted that despite the larger carriers being less responsive to waves when moored (thereby improving availability), these vessels have larger area for wind and current exposure, require more time to unload and may prove less navigable for stern-first entry (factors which could reduce availability).
Traducción - español Las simulaciones de modelo numérico fueron llevadas a cabo para una variedad de períodos de oleaje pico, con una variación en la altura del oleaje incidental hasta superar uno de los criterios anteriormente mencionados.
Es posible observar que a pesar de que los buques cargueros de mayor tamaño son menos sensibles al oleaje cuando se encuentran amarrados (lo que mejora su disponibilidad), estas embarcaciones poseen una mayor área de exposición a vientos y corrientes, requieren más tiempo para realizar tareas de descarga y pueden resultar ser menos maniobrables en los casos de ingresos de popa (factores que pueden reducir la disponibilidad).
inglés al español: Ventilación no invasiva
Texto de origen - inglés Verify that the display values match the set values and that no alarms occurred during this time period.
If a problem exists, follow the appropriate Troubleshooting Flow Chart in xxxx and perform the Run-In Cycle Procedure again before proceeding.
Traducción - español Verifique que los valores en el visor concuerden con los valores fijados y que no se hayan activado las alarmas durante este período de tiempo.
En caso de presentarse algún tipo de problema, siga las indicaciones en el diagrama de flujo para la solución de problemas en el xxxx y lleve a cabo el Procedimiento del ciclo de funcionamiento nuevamente antes de continuar.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast
Bio
Spanish<>English Translator and Proofreader.
Highly self-motivated and professional translator and English teacher with +15 years of experience.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 435 Puntos de nivel PRO: 419
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
3
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Editing/proofreading
1
Language pairs
inglés al español
3
Specialty fields
Ingeniería (general)
2
Medicina (general)
1
Medicina: Salud
1
Medicina: Instrumentos
1
Informática (general)
1
Construcción / Ingeniería civil
1
Electrónica / Ing. elect.
1
Other fields
Palabras clave: Tourism, Carpentry, Switchyard Equipment, Power Generation Turbines and Audit reports, Electricity, Environmental impact reports, Insulation, Monitoring Program on gray whales & other marine mammals, websites, programming. See more.Tourism, Carpentry, Switchyard Equipment, Power Generation Turbines and Audit reports, Electricity, Environmental impact reports, Insulation, Monitoring Program on gray whales & other marine mammals, websites, programming, Medicine, biology, education, poetry, entertainment, Engineering, Literature . See less.