Idiomas de trabajo:
inglés al español
catalán al español
inglés al catalán

Sue Balaguer

Miami-platja, Cataluña, España
Hora local: 17:48 CEST (GMT+2)

Idioma materno: catalán Native in catalán, español Native in español
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Negocios / Comercio (general)
Alimentos y bebidasDerecho: (general)
General / Conversación / Saludos / CartasLingüística
Botánica

Tarifas
General rate: 0.04 EUR per word / 18 EUR per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra
catalán al español - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra
inglés al catalán - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra
español al catalán - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra
Conditions apply
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - URV
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Jul 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (URV)
inglés al español (Escuela Oficial de Idiomas)
inglés al español (Cambridge University (ESOL Examinations))
catalán al español (URV)
catalán al español (C2 CONSORCI )


Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume References available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I grew up in a bilingual environment, which is probably why I developed such a strong interest in languages. I have thoroughly studied both of my native languages (I hold a bachelor’s degree in Spanish and have achieved a level C2 in Catalan) as well as English for most of my life. I am also learning French and German. I have worked as a teacher of English, Spanish and Catalan for over eight years, which has provided me with a solid understanding of these languages. From 2010 to 2017, I have also worked as a translator and general manager at B2B Translation Services, where I had the opportunity to combine my passion for languages with my desire for knowledge. I love my job because I am in constant contact with languages, I get to learn about a variety of different topics, and because I have the chance to work doing something I am good at and enthusiastic about.

Palabras clave: Spanish, Catalan, English, translation, translator, proofreading, Trados


Última actualización del perfil
May 18, 2020