Idiomas de trabajo:
inglés al español
inglés al catalán
español al catalán

Zenit S.C.P. - Silvia Vallejo
FACTA ET VERBA

d'Estrac, Cataluña, España
Hora local: 09:00 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español, catalán Native in catalán
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Total: 11 entries
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Automóviles / Camiones
Cine, películas, TV, teatroTI (Tecnología de la información)
Mercadeo / Estudios de mercadoGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Org./Desarr./Coop. InternacionalInformática (general)
Medicina (general)Viajes y turismo

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 181, Preguntas respondidas: 199, Preguntas formuladas: 9
Comentarios en el Blue Board de este usuario  6 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Year established 2000
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios English -> Spanish ERP Glossary, Java_ENG-SPA, Technology
Standards / Certification(s) SDL Certified
Formación en el ámbito de la traducción Other - University of Barcelona
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Feb 2000
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (University of Barcelona, verified)
inglés al catalán (University of Barcelona, verified)
catalán al español (University of Barcelona, verified)
español al catalán (University of Barcelona, verified)
francés al español (Université Libre de Bruxelles, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TMX editor, XLIFF editor, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
URL de su página web http://www.zenit.cat
CV/Resume CV available upon request
Concursos ganados 1st Annual ProZ.com Translation Contest: Catalan to Spanish
Prácticas profesionales Zenit S.C.P. apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Zenit, S.C.P. is made up by Toni Beltrán and Silvia Vallejo. We are specialized translators,
covering a wide scope of subject matters, ranging from medicine, localization, finance and
mechanics to tourism, cinema and literature. We also cover a variety of tasks including
translation, transcription, proofreading, scripting and content recreation.

Translation and style edition Languages Translation and style edition:
* From English, French, Italian, Catalan into Spanish
* From English, French, Italian, Spanish into Catalan

Style edition of existing content:
* Spanish, Catalan, English
* Other languages on order.

Subject matter specialization
* Marketing collateral: brochures, web content, memos, advertising, catalogues.
* Medical: protocols, prospectus, articles.
* Divulgative books: pets, gardening, self-help, graphic design, do-it-yourself and decoration, gastronomy.
* Children books.
* Technical documentation: automotive, machinery, workshop manuals.
* Pedagogy: online courses, courses by instalments.
* Magazines: beauty care, fashion, travel.


Content re-creation
* Format transformation of existing content:
- printed matter > DVD
- DVD > voice-over
- interview > report
- documentary > literary text
* Distribution of text in instalments, chapters or theme blocks.
* Transcription and subtitling.
* Content analysis and synthesis.
* Text internationalization for foreign cultures (adaptation to non-biased, non-pejorative language).


Software localization
* Localization of software strings, help modules. Linguistic and functional tests.
* Translation memory processes (Trados, Catalyst, Transit and customer proprietary tools).
* CMS (Content Management System), project management by file import and export.
* DTP upon request.
* File alignment and quality assurance of translation memories and databases.
* Experience in multimedia games translation with character restriction.


Screenwriting
* Architecture of multimedia content.
* Adaptation of text to new technology formats (Internet, TV Web, etc.).
* Dialogues and public presentations.
* Structure for DVDs, organization of voice-overs and dialogues. Production and realization notes.


Copy-writing
* Content synthesis for slogan or marketing leaflet purposes.
* Content re-creation by reformulated vocabulary and synthesization of features. Combination of concept economy, both temporal and spatial, with aesthetic quality.
* Creation of web text and conference presentations with index and discussion of subject matters.
* Creation of content for mail correspondence or marketing mailings.
* Texts and ideas backed with non-biased images and language (for international presentations and multicultural audiences).
* Development of summaries and elaboration of ideas (papers, advertisement reports).
* Screenwriting for product or company presentation CDs and DVDs.

Linguistic quality assurance
* Style edition of existing texts.
* Terminology review and glossary creation.
* Content unification. Amendment of inconsistencies, typographic and grammar errors.
* Adaptation of South American Spanish to Neutral Spanish. Adaptation of texts to international Spanish-speaking markets.
* Editing and implementation of corrections.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 185
Puntos de nivel PRO: 181


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español145
francés al español28
español al catalán8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros93
Arte/Literatura31
Técnico/Ingeniería25
Medicina12
Negocios/Finanzas8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
General / Conversación / Saludos / Cartas35
Poesía y literatura27
TI (Tecnología de la información)9
Publicidad / Relaciones públicas8
Cosméticos / Belleza8
Deportes / Ejercitación / Recreo8
Textil / Ropa / Moda8
Puntos en 18 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: style edition, marketing collateral, brochures, web content, memos, advertising, catalogues, medical, protocols, prospectus. See more.style edition, marketing collateral, brochures, web content, memos, advertising, catalogues, medical, protocols, prospectus, articles, divulgative books, pets, gardening, self-help, graphic design, do-it-yourself, decoration, gastronomy, children books, technical documentation, automotive, machinery, workshop manuals, pedagogy, online courses, courses by instalments, magazines, beauty care, fashion, travel, correcció d’estil, màrqueting, fullets, contingut web, cartes, promocions, catàlegs, medicina, protocols, prospecte, article, llibres divulgatius, animal, horticultura, autoajuda, disseny gràfic, bricolatge, decoració, gastronomia, contes infantils, documentació tècnica, automoció, maquinària, manual de taller, pedagogia, curs on-line, cursos per fascicles, revistes, cosmètica, bellesa, moda, quaderns de viatge, marketing, folleto, contenido web, cartas, promociones, catálogos, medicina, protocolo, prospecto, artículo, libros divulgativos, animal, horticultura, autoayuda, diseño gráfico, bricolaje, decoración, gastronomía, cuentos infantiles, documentación técnica, automoción, maquinaria, pedagogía, curso on-line, cursos por fascículos, revistas, cosmética, belleza, moda, cuadernos de viaje, format transformation, printed matter, DVD, voice-over, interview, report, documentary, literary, transcription, subtitling, internationalization, content recreation, recreació de continguts, transformació a un altre format, llibre, narració, entrevista, reportatge, documental, literari, transcripció, subtitulació, internacionalització, transformación a otro formato, libro, narración, entrevista, reportaje, documental, literario, transcripción, subtitulación, internacionalización, localization, localisation, software, strings, help, modules, linguistic, functional, test, translation memory, Trados, Catalyst, Transit, CMS, Content Management System, project management, file, import, DTP, alignment, quality assurance, multimedia, games, character restriction, localització, programari, mòdul, ajuda, documentació, lingüística, funcional, memòries de traducció, gestió de projectes, importació, fitxer, maquetació, alineació, control de qualitat, jocs, multimèdia, restricció de caràcters, localización, módulo, ayuda, documentación, memorias de traducción, gestión de proyectos, importación, fichero, archivo, maquetación, alineación, control de calidad, juegos, multimedia, restricción de caracteres, content, adaptation, Internet, TV Web, dialogues, public presentations, production, realization, screenwriting, script, screen, contingut, adaptació, Internet, TVWeb, diàleg, presentacions en públic, producció, realització, ERP, SAP, guió, cinematogràfic, contenido, adaptación, diálogo, presentaciones en público, producción, realización, slogan, leaflet, re-creation, mailing, multicultural, eslògan, fullet, recreació, correspondència, eslogan, folleto, recreación, correspondencia, terminology, glossary, South American Spanish, Neutral Spanish, International Spanish, editing, implementation, correction, revisió, terminologia, glossari, llatinoamericà, espanyol neutre, implementació, correcció, revisión, terminología, glosario, adaptación, español latinoamericano, español neutro, español internacional, implementación, corrección, edición, edició, calidad, qualitat, Baan, project manager, gestor de proyectos, gestor de projectes, cinematográfico, cinema, cine, traducció, traducción, translation, computer, ordenador, PC, IT, Idiom, ProZ, filología, filologia, philology, literature, literatura, castellano, català, catalán, español, English, anglès, inglés, Spanish, Catalan, francés, French, francès, français, html, xml, ttx, media, hotel, PDF, word file, palabra, word, paraula, palabras, paraules, words, page, página, pàgina, páginas, pages, pàgines, profesional, professional, audio, audiovisual, cross media, e-mail, televisión, televisió, TV, desktop publishing, editorial, publishing, freelancer, autònom, autónomo, TagEditor, CRM, cadena, testing, tmx, tmw, language, idioma. See less.




Última actualización del perfil
Jan 11