Saludo por video


Idiomas de trabajo:
inglés al español
portugués al inglés
español al inglés

Patricia Fierro, M. Sc.
Experta en idiomas e ingeniería

Quito, Pichincha, Ecuador
Hora local: 12:30 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
75 positive reviews
(27 unidentified)

7 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Patricia Fierro, M. Sc. is working on
info
Mar 10 (posted via ProZ.com):  Over 40,000 Words on Pesticides ...more, + 280 other entries »
Total word count: 3908765

  Display standardized information
Mensaje del usuario
Certificación de la ATA - 15 años de exp.-Hablante nativa de español-Trados-Experta en TI
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Website localization, Software localization, Transcreation, Voiceover (dubbing), Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
ContabilidadDerecho: contrato(s)
Química, Ciencias/Ing. quím.Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
PatentesMedicina (general)
TI (Tecnología de la información)Negocios / Comercio (general)
Informática (general)Informática: Programas

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 17,696

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 30 USD por hora
portugués al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 30 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 30 USD por hora
portugués al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 30 USD por hora
francés al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 USD por palabra / 30 - 30 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5006, Preguntas respondidas: 2850, Preguntas formuladas: 73
Historial de proyectos 22 proyectos mencionados    7 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 900 words
Completado el: Mar 2015
Languages:
inglés al español
Legal translation

Legal translation

Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12000 words
Completado el: Mar 2015
Languages:
portugués al inglés
Accounting and financial translation

Large accounting translation from Portuguese to English

Contabilidad
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Dec 2012
Languages:
inglés al español
5,000-word software translation

The software translation project had over 5,000 words.

Negocios / Comercio (general), Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Dec 2012
Languages:
inglés al español
Environmental protection project

I translated a 1,600-word document on ecology and environmental protection for a US NGO, from English into Spanish.

Medioambiente y ecología
 No hay comentarios.

Software localization
Volumen: 120 hours
Completado el: Nov 2012
Languages:
inglés al español
120-hour project on electronic components

I completed a 120-hour linguistic QA project for the Spanish version of electronic component design software.

Electrónica / Ing. elect.
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 13600 words
Completado el: Oct 2012
Languages:
español al inglés
Technical documents on power plants



Energía / Producción energética
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 598 words
Completado el: Aug 2012
Languages:
portugués al español
Pharmaceutical document



Medicina: Farmacia
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 200 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
inglés al español
Software strings

In the past five years, I have translated several small files (around 200 words) for this client.

Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Languages:
español al inglés
Certificates



Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Highly professional, prompt delivery as always. Thanks

Translation
Volumen: 1500 words
Languages:
español al inglés
Several certificates

In the past four years, I have translated many birth and marriage certificates as well as grade transcripts for this client.

Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6500 words
Languages:
español al inglés
Banking security document



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 65000 words
Duration: Mar 2012 to May 2012
Languages:
inglés al español
Several large mechanical engineering translation projects

I translated around 20 files on mechanical engineering for this client.

Mecánica / Ing. mecánica
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 26000 words
Languages:
español al inglés
Over 20,000 words on leadership



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 27340 words
Languages:
español al inglés
Several auditing reports and financial statements



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 116800 words
Languages:
inglés al español
Over 100K Words on Mining



 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8 days
Completado el: Oct 2012
Languages:
inglés al español
Food patent translation



Alimentos y bebidas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4 days
Completado el: Jul 2012
Languages:
inglés al español
SAP software

I have completed several large SAP software projects for this client.

Informática: Programas
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8 days
Completado el: Jun 2012
Languages:
español al inglés
Waste Management for the Galapagos Islands



Ingeniería (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 20000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al español
Marketing surveys

I have translated around 6 phone marketing surveys for this client. The total number of words is over 20,000.

Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Patricia provides well written accurate translations which are always delivered before the job deadline.

Translation
Volumen: 3 days
Completado el: Mar 2012
Languages:
inglés al español
Backup software products

I translated several files on backup software and related products.

Informática: Programas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2 days
Completado el: Feb 2012
Languages:
español al inglés
Several legal documents

I have completed several legal translation projects for this client, from Spanish into English.

Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Patricia is an excellent and experienced translator of legal documents!

Translation
Volumen: 24000 words
Completado el: Jan 2006
Languages:
inglés al español
Website translation on ringtones



Informática: Programas
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Professional, reliable, consistent and right on time!


Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 5
Glosarios Business, Computer software and computer science, Math, Medicine, Otros temas, Science Engl > Spanish
Formación en el ámbito de la traducción Other - Certificate English > Spanish Translations - University of Toronto and Professional Translation Certificate, SCPS, NYU
Experiencia Años de experiencia: 27 Registrado en ProZ.com: Feb 2000
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (American Translators Association, verified)
español al inglés (New York University - School of Continuing and Professional Studies)
español (Pontificia Universidad Católica del Ecuador www.puce.edu.ec)
inglés (EF Standard English Test)
Miembro de ATA, Ecuadorian Association of Translators and Interpreters ATIEC (As, ATIEC
EquiposWord Awareness
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, ChatGPT, Crowdin, Fluency, Frontpage, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, MS Office MS Word MS Excel, SDL Trados Studio 2017, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Artículos
URL de su página web http://patriciafierroc.wordpress.com
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF), portugués (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Patricia Fierro, M. Sc. apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
Bio

Servicios prestados: traducción, revisión, DTP, MTPE, edición y subtitulado


Pares de idiomas: inglés <> español y francés, italiano y portugués en español e inglés


Educación: Maestría en Informática, Diploma de Traducción de SPS (NYU) y muchos cursos de traducción enfocados en la traducción técnica y legal.


Campos de especialización: software, física, matemáticas, desarrollo, administración de empresas, contabilidad, documentos legales, ingeniería, telecomunicaciones, SAP, ingeniería mecánica, productos farmacéuticos y medicina, entre muchos otros campos.


Veintidós años de experiencia en traducción


Más de 200 clientes (LSP y clientes directos) de Europa, Ecuador, Reino Unido, Asia, Sudamérica y Estados Unidos.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 5623
Puntos de nivel PRO: 5006


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español2690
español al inglés1404
portugués al inglés287
inglés al portugués132
francés al español88
Puntos en 18 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería1475
Otros1108
Jurídico/Patentes700
Negocios/Finanzas659
Medicina408
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)324
Derecho: contrato(s)248
TI (Tecnología de la información)202
Educación / Pedagogía193
Construcción / Ingeniería civil184
Finanzas (general)171
Negocios / Comercio (general)170
Puntos en 88 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: ATA certificación, American Translators Association, ATIEC, Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, certification, certified, Ecuador, Quito, Cuenca, Guayaquil. See more.ATA certificación, American Translators Association, ATIEC, Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, certification, certified, Ecuador, Quito, Cuenca, Guayaquil, Machala, Ibarra, tradutora, traducción, traducciones, translations, übersetzen, software engineering, informática, traduction, Amérique Latine, América Latina, ingeniería, software, legal, telecommunications, administration, networks, windows, unix, java, html, xml, websites, accounting, hardware, oil industry, oil drilling, manuales, informática, telecomunicaciones, tecnología, contabilidad, Windows, industria, calidad, pruebas, petrolero, petróleo, minería, minas, mining, testing, quality assurance, black-box, computación, contracts, power of attorney, poderes, contratos, computadoras, redes, sistemas operativos, Unix, Visual Studio, Visual Basic, Microsoft, Sun, Solaris, Oracle, SQL Server, IIS, servidores, web, Linux, informatique, English, Spanish, Portuguese, Equador, South America, Inglés, Español, Portugués, Espanhol, América del Sur, Latinoamericano, Latin American, ecuatoriano, Ecuadorian, arquitectura, arte, historia, geografía, geography, architecture, art, mathematics, matemáticas, math, geometry, geometría, ciencias, science, negócios, sudamericana, CELPE BRAS, certificate granted by the Brazilian Ministry of Education, Sudamérica, SAP, expertise, professional, services, timely, servicios profesionales, entrega a tiempo, trabajo bien realizado, inglés a español, español a inglés, Spanish into English translations, English into Spanish translations, portugués a español, Portuguese into English, PT-EN, PT-ES, EN-ES, FR-ES, ES-EN. See less.


Última actualización del perfil
Apr 4