Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Lorena Roqué
30 Years Turning Words into Impact

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Mensaje del usuario
Especialistas en Traducción, Interpretación y Educación. PORQUE COMUNICARSE IMPORTA
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Contabilidad
Certificados, diplomas, títulos, CVFinanzas (general)
TI (Tecnología de la información)Telecomunicaciones
Ciencia/ Ing. del petróleoMedicina: Instrumentos
Informática (general)

Tarifas
General rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 167, Preguntas respondidas: 111, Preguntas formuladas: 347
Comentarios en el Blue Board de este usuario  4 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro, Paypal
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Lore Gloss, Portugués
Formación en el ámbito de la traducción Other - Traductora Pública U.C.A.
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Apr 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
inglés al español (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras)
Miembro de ATA, JTP, CTPCBA, CTPIPBA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, office for windows, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast

Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Lorena Susana Roqué is a seasoned Sworn English<>Spanish Translator with almost 30 years of professional expertise. She holds a degree from the prestigious Universidad Católica Argentina and specializes in transcreation, business, finance, legal, marketing, technical, medical and IT-related translations. As Director of T & I Bureau of Translation and Interpretation since 1999, she oversees translation teams, ensuring quality control and client satisfaction.

Her career includes extensive teaching and training roles at top institutions and associations, such as the UBA, UCA, UMSA, UCAECE and CTPCBA. Additionally, Lorena has served in various leadership capacities, including Vice-President of the CTPCBA. and is currently member of the International Translators Federation Council. She combines deep linguistic expertise with technical proficiency, using tools like Trados Studio and MemoQ, solidifying her position as a leader in translation and interpretation.

In today’s interconnected world, quick and effective communication in multiple languages is essential to solving challenges and bridging cultural divides. This is where I come in—your trusted partner for Spanish/English translation and copywriting services.

The Latin American market, with over 300 million digital buyers, continues to expand rapidly, projected to grow by more than 20% by 2027. This growth presents a unique opportunity to connect with clients, suppliers, and buyers in their native language—creating stronger relationships and unlocking new business possibilities. Without this edge, your competitors who understand the importance of language diversity might take the lead.

Our company operates from both Buenos Aires and Miami, offering a comprehensive range of services including translation, interpreting, audiovisual work (subtitling, dubbing, etc.), copywriting, editing, proofreading, and transcreation.

Let us help you communicate seamlessly across borders and cultures. Reach out today and let us be your partner in growth and success.
Palabras clave: computers, technology, software, localization, Balances, Estados Contables, Extractos Bancarios, By-Laws, Contratos, Diplomas. See more.computers, technology, software, localization, Balances, Estados Contables, Extractos Bancarios, By-Laws, Contratos, Diplomas, mining, gas, shares Universidad, Páginas Web, derecho, BUSINESS, eBUSINESS, ECONOMY, INFORMATION TECHNOLOGY, INTERNATIONAL TRADE, MARKETING, TOURISM. See less.




Última actualización del perfil
Feb 5



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs