Idiomas de trabajo:
polaco (monolingüe)
español al polaco
inglés al polaco

Konrad Dylo
Doble Eficacia - Doble Profesionalidad

Barcelona, Cataluna, España
Hora local: 06:28 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

ANNA GRODEK & KONRAD DYLO
Traductor Jurado de Polaco
Traductor Jurado de Polaco en Barcelona
Sworn Translator Spanish - Polish
Tłumacz Przysięgły Języka Hiszpańskiego - Polskiego
[email protected]
Spanish - English - Catalan - Polish Translators



TRADUCCIÓN JURADA POLACO - ESPAÑOL:

Servicios de traductor jurado de polaco en Barcelona y toda España.
Actas notariales, sentencias judiciales, diplomas, títulos, partidas de nacimiento, partidas de matrimonio, etc.

TRADUCCIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA:

Memorias anuales, informes de auditoría y balances, informes de cierre de ejercicio, contratos mercantiles, etc.; SKANDIA, KINGFISHER, NCC, JEEVES, ROSICH, SANWIL, entre otros.

TRADUCCIÓN TÉCNICA:
Energía eólica
»Traducción PL-ES, EN-PL, ES-PL de la documentación técnica relacionada con un proyecto de construcción de parques eólicos en Polonia (especificaciones técnicas detalladas, equipos y materiales, informes sobre el impacto medioambiental, contratos, estudios geotécnicos, etc.); IBERDROLA, S.A.
Industria química
»Traducción ES-PL de Hojas de Datos de Seguridad (MSDS) y fichas técnicas de productos químicos para la construcción y mantenimiento industrial; NORQUIMIA, S.A.
Instalaciones industriales
»Traducción ES-PL de los manuales de instrucciones de Transportadores de Charnelas y Transportadores de Paso; GRUPO IRUDEX, S.A.
»Traducción ES-PL de las instrucciones de montaje, instalación y conexión, así como del Manual de Uso y Mantenimiento de la línea de producción de componentes del sistema de frenado; declaraciones de conformidad CE; BOSCH, S.A.
»etc.
Industria de mecanizado
»Traducción ES-PL de los manuales de instrucciones de Centros de Mecanizado; ANAYAK S.A. »Traducción ES-PL del manual de servicio y operación de la máquina para el conformado en caliente; LANBI Customized Machines (empresa especializada en la fabricación de sistemas de manipulación y montaje y máquinas de mecanizado.)
»Traducción ES-PL del Manual de instrucciones de la Máquina de Troquelado; PINACH, S.A. Construcciones Mecánicas »Traducción ES-PL de manuales de operación y mantenimiento de Centros de Mecanizado; DANOBAT, S.A. Fabricante de Máquina Herramienta »etc.

Otros
»Traducción ES-PL del Manual de instrucciones y mantenimiento del Sistema de Aspiración Centralizada; SACH, S.L.
»Traducción ES-PL del manual de servicio y operación de la máquina cortadora; PASABAN, S.A. Fabricante de maquinaria para la industria papelera.
»Traducción ES-PL de manuales de instrucciones de electrodomésticos; FAGOR, S.A.
»etc.


LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE:
»Localización EN-PL del software ”WellPhone” incluida la documentación de ayuda, manuales de uso, licencias, etc.; SMARTCOM, S.A. »Localización ES-PL del software de operación de las prensas de inyección; FULTECH SYSTEMS »etc.

TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB:

ES-PL www.infojobs.net (www.infopraca.pl)
ES-PL www.norquimia.com (with technical documentation - about 200.000 words)
ES-PL www.terraintechnologies.com
EN-PL www.euroland.com
EN-PL www.shvoong.com
ES-PL www.inditexjobs.com
ES-PL www.vigilant.es
ES-PL www.naturhouse.com


TRADUCCIÓN LITERARIA:
»Traducción del polaco al catalán de la obra Tríptico Romano de Juan Pablo II para la Editorial Noguer y Caralt, Barcelona
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1175
Puntos de nivel PRO: 982


Idiomas con más puntos (PRO)
español al polaco680
polaco al español249
inglés al polaco32
inglés al español17
español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería352
Jurídico/Patentes257
Otros169
Negocios/Finanzas111
Ciencias33
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)129
Derecho: contrato(s)99
Construcción / Ingeniería civil95
Mecánica / Ing. mecánica71
Finanzas (general)43
Negocios / Comercio (general)32
Bienes inmuebles31
Puntos en 44 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: traductor jurado de polaco, traductor jurado polaco barcelona, traductor polaco español en barcelona, traductor polaco a español, traductor de polaco, traductor de polaco a castellano, traductor polaco español google, traductor polaco google, traductor español polaco, traductor polaco barcelona. See more.traductor jurado de polaco, traductor jurado polaco barcelona, traductor polaco español en barcelona, traductor polaco a español, traductor de polaco, traductor de polaco a castellano, traductor polaco español google, traductor polaco google, traductor español polaco, traductor polaco barcelona, traductor jurado polaco, traducción polaco, traductores jurados polaco, traducción jurada polaco, traducciones juradas polaco, traducciones juradas de polaco barcelona, jurado polaco barcelona, traducotr jurado de polaco español, dylo communications, dylo.co, traductores jurados de polaco barcelona. See less.




Última actualización del perfil
May 29, 2014