Idiomas de trabajo:
español (monolingüe)
inglés al español
portugués al español

MitsukoD
A love for thoughts and words

Hora local: 12:04 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
BotánicaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Prácticas esotéricasGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Poesía y literatura

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 515, Preguntas respondidas: 398, Preguntas formuladas: 32
Glosarios English, French, Portuguese, Spanish
Experiencia Años de experiencia: 40 Registrado en ProZ.com: Nov 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Bio
More than twenty years as a freelance translator from English, Portuguese, and French into to Spanish; proof-reader in English, Portuguese and Spanish; copy-editor in Spanish. More than 100 books translated.
Although my main language pairs are English-Spanish, Portuguese-Spanish, and French-Spanish, I have a very good grasp of Italian as well.
Specialisation: literature (novels, essays, short stories, interviews, biographies, children books, humour, etc.), arts, ecology, Nature (animals and plants), astrology, mystical and paranormal texts, cookery, psychology. Also: journalism, manuals, travel and tourism, political sciences, business, advertising, marketing, medical and veterinary texts.
BACKGROUND:
- More than twenty years working constantly as a books translator, copy-editor, and proof-reader
- A true lover of language and a keen researcher of meanings
- Accuracy, fulfilment of deadlines, and special prices for long texts
- I have worked as a journalist (chief editor of Argentine version of Mad Magazine, and of two well-known Argentine rock music magazines, in the 80s)
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 674
Puntos de nivel PRO: 515


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español429
portugués al español38
español24
francés al español24
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros206
Arte/Literatura130
Ciencias sociales75
Medicina54
Ciencias14
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Lingüística53
General / Conversación / Saludos / Cartas48
Medicina (general)44
Cine, películas, TV, teatro43
Poesía y literatura41
Periodismo24
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.24
Puntos en 26 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: copy-editing, literature, essay, story, interview, biography, book, arts, ecology, Nature. See more.copy-editing,literature,essay,story,interview,biography,book,arts,ecology, Nature,animals,plants,rock music,cookbooks,astrology,mystical,paranormal,psychology. See less.




Última actualización del perfil
Apr 1, 2008