Working languages:
Spanish (monolingual)
English to Spanish
Portuguese to Spanish

MitsukoD
A love for thoughts and words

Local time: 10:19 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
BotanySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Esoteric practicesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Poetry & Literature

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 515, Questions answered: 398, Questions asked: 32
Glossaries English, French, Portuguese, Spanish
Experience Years of experience: 40. Registered at ProZ.com: Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Bio
More than twenty years as a freelance translator from English, Portuguese, and French into to Spanish; proof-reader in English, Portuguese and Spanish; copy-editor in Spanish. More than 100 books translated.
Although my main language pairs are English-Spanish, Portuguese-Spanish, and French-Spanish, I have a very good grasp of Italian as well.
Specialisation: literature (novels, essays, short stories, interviews, biographies, children books, humour, etc.), arts, ecology, Nature (animals and plants), astrology, mystical and paranormal texts, cookery, psychology. Also: journalism, manuals, travel and tourism, political sciences, business, advertising, marketing, medical and veterinary texts.
BACKGROUND:
- More than twenty years working constantly as a books translator, copy-editor, and proof-reader
- A true lover of language and a keen researcher of meanings
- Accuracy, fulfilment of deadlines, and special prices for long texts
- I have worked as a journalist (chief editor of Argentine version of Mad Magazine, and of two well-known Argentine rock music magazines, in the 80s)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 674
PRO-level pts: 515


Top languages (PRO)
English to Spanish429
Portuguese to Spanish38
Spanish24
French to Spanish24
Top general fields (PRO)
Other206
Art/Literary130
Social Sciences75
Medical54
Science14
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Linguistics53
General / Conversation / Greetings / Letters48
Medical (general)44
Cinema, Film, TV, Drama43
Poetry & Literature41
Journalism24
Social Science, Sociology, Ethics, etc.24
Pts in 26 more flds >

See all points earned >
Keywords: copy-editing, literature, essay, story, interview, biography, book, arts, ecology, Nature. See more.copy-editing,literature,essay,story,interview,biography,book,arts,ecology, Nature,animals,plants,rock music,cookbooks,astrology,mystical,paranormal,psychology. See less.




Profile last updated
Apr 1, 2008