Idiomas de trabajo:
francés al inglés
alemán al inglés
español al inglés

T Crotogino
Quality Technical & General Translation


Idioma materno: inglés Native in inglés

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización No detalló sus campos.
Tarifas
General rate: 0.2 CAD per word / 50 CAD per hour

Rates per language pair:
francés al inglés - Tarifa normal: 0.20 CAD por palabra / 50 CAD por hora
alemán al inglés - Tarifa normal: 0.20 CAD por palabra / 50 CAD por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.20 CAD por palabra / 50 CAD por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 45, Preguntas respondidas: 37, Preguntas formuladas: 21
Glosarios la_mayimba_
Experiencia Registrado en ProZ.com: Nov 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de STC�Society for Technical Communication
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
I translate from German, French, and Spanish into English.
My specialities vary according to language.
German > English: engineering, pulp and paper, software documentation and online help systems.
French > English: software documentation, engineering, and pulp and paper, as well as marketing materials, web sites, and general materials.
Spanish > English: academic work, software documentation, and general materials.

I am also the former owner of a small Mexican restaurant and have actively participated in the development of several others. As such I have experience with menu development, preparation, and translation.

I am a graduate (B.A. Honours) of McGill University with a joint degree in German and East Asian Studies. I have also earned a graduate diploma in Journalism from Concordia University.
I have worked as a freelance translator for 15 years. During that time I have also spent five years as a technical writer in the software industry, producing and localizing user documentation, online help systems, web sites, and marketing materials.

I have worked exclusively as an independent freelance translator and writer since 2000 in a number of fields, including engineering and pulp and paper, software documentation, procedureal manuals, academic materials, and general topics.

I am located in Montreal, Canada.
Palabras clave: pulp and paper, documentation, software, marketing, research, food, menu, restaurant


Última actualización del perfil
Nov 29, 2013