Idiomas de trabajo:
inglés al español

Silvia Sanguinetti
Med/Pharma translator, 8 years of exp.

San Martin de los Andes, Neuquen, Argentina
Hora local: 13:49 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Latin American, Argentine) Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Mensaje del usuario
PhD in Clinical Biochemistry; Specialized Medical & Pharmaceutical Translator; Eight years of experience as a Freelance EN>ES (LA) Translator with TransPerfect (Certified in Clinical Trial Document translation); previously: 12 years in the Pharma Industry
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaBiología (biotecnología/química, microbiología)
Química, Ciencias/Ing. quím.Genética
Medicina (general)Medicina: Cardiología
Medical: OncologyMedicina: Instrumentos
Medicina: SaludSeguridad

Tarifas

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 12, Preguntas respondidas: 5
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Airtm
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Other - AEXALEVI (Asociación de Ex Alumnos del Profesorado en Lenguas Vivas Juan R. Fernández) Buenos Aires, Argentina
Experiencia Años de experiencia: 8 Registrado en ProZ.com: Sep 2024
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Biochemistry Degree (Argentina: Universidad de Buenos Aires))
inglés al español (PhD in Clinical Biochemistry (Argentina: Universidad de Buenos Aires))
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Wordfast, XTM

CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I hold a degree in Biochemistry and a PhD in Clinical Biochemistry from the University of Buenos Aires, Argentina.

For the past eight years, I have worked as a full-time freelance English-to-Spanish translator with Transperfect, where I am certified in translating a wide range of Clinical Trial-related documents. These include Investigator's Brochures, Clinical Research Protocols, Serious Adverse Event Reports, Informed Consent Forms, Package Inserts, Laboratory Manuals, and more.

Additionally, I have 12 years of experience as a Central Laboratory Project Manager at Q2 Solutions (formerly Quintiles Laboratories, now IQVIA Laboratories), where I managed multiple Central Laboratory Service projects for Phase II and III Clinical Trials across various diseases and therapeutic areas, including Hepatology, Endocrinology, Oncology, Cardiology, Neurology, Psychiatry, and more. During this time, I gained an in-depth understanding of Clinical Research Protocols and Central Laboratory Documentation, and I also served as a certified in-house translator, providing English-to-Spanish translations for these documents.

Earlier in my career, I spent 11 years teaching and conducting research at the University of Buenos Aires, specializing in Clinical Biochemistry, Pharmacology, Cardiology and Diabetology.

I am passionate about delivering high-quality work, with a strong emphasis on attention to detail to ensure excellence in every project. I pride myself on being reliable, responsible, ethical, and fully compliant with industry standards.

With my extensive background in both Medical and Pharmaceutical fields, I am well-equipped to provide accurate and high-quality translations. I look forward to assisting you!

Please send me a message: 

https://www.proz.com/?sp=online_status&float=y&type=proz&id=4088744



Palabras clave: translating, editing, machine translation post-editing, proofreading, English to Spanish, Wordfast, XTM, pharmaceutical, pharmaceutics, pharma. See more.translating, editing, machine translation post-editing, proofreading, English to Spanish, Wordfast, XTM, pharmaceutical, pharmaceutics, pharma, medical, medicine, life sciences, biology, chemistry, biochemistry, clinical biochemistry, clinical trials, pharmacology, genetics, rheumatology, oncology, cancer, diabetology, endocrinology, hepatology, cardiology, neurology, psychiatry, infectious diseases, COVID-19, virus, bacteria, pulmonary diseases, nephrology, immunology, central laboratory, clinical laboratory, microbiology, medical devices, drugs, drug substance, drug product, biological drugs, investigational medicinal product, labeling, package insert, drug composition, pharmacodynamics, pharmacokinetics, efficacy, safety, pharmacovigilance, benefit-risk, pharmacopeia, e-learning, informed consent forms, investigator brochures, lab manuals, flowcharts, regulatory, ethics committe, case report forms, medical history, patient information leaflets, patient recruiting materials, clinical research protocols, patient cards, biotechnology. See less.


Última actualización del perfil
Jan 31



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs