Idiomas de trabajo:
inglés al árabe
francés al árabe
español al árabe

Amr Zain
I am a professional translator

Hora local: 19:24 EEST (GMT+3)

Idioma materno: árabe Native in árabe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios Interpreting, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Terminology management, Translation, MT post-editing, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Transcreation, Copywriting, Language instruction
Especialización
Se especializa en
AgriculturaArte, artes manuales, pintura
Astronomía y espacioAutomóviles / Camiones
Aeroespacial / Aviación / EspacioMedicina: Cardiología
Química, Ciencias/Ing. quím.Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
inglés al árabe - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 40 USD por hora / 2.00 USD per audio/video minute
francés al árabe - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 40 USD por hora / 2.00 USD per audio/video minute
español al árabe - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 40 USD por hora / 2.00 USD per audio/video minute
alemán al árabe - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 40 USD por hora / 2.00 USD per audio/video minute
italiano al árabe - Tarifa normal: 0.09 USD por palabra / 40 USD por hora / 2.00 USD per audio/video minute

Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Feb 2024
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al árabe (The American University in Cairo)
árabe al inglés (Alexandria University)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Translator with extensive experience in translating various types
of texts from Arabic into English and vice versa. In other
languages, I have excellent language skills and the ability to
express myself accurately and clearly. I have experience
translating academic, legal, commercial, medical, literary, and
other texts.


Última actualización del perfil
Aug 23