Miembro desde Nov '23

Idiomas de trabajo:
francés al español
inglés al español
español (monolingüe)
español al francés
francés (monolingüe)

Romina Muñoz
Spanish French English Translator

Córdoba, Argentina
Hora local: 13:35 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Latin American, Uruguayan) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Mensaje del usuario
Spanish French English Translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Copywriting, Editing/proofreading, Desktop publishing, MT post-editing, Language instruction, Native speaker conversation, Transcreation, Transcription, Translation, Website localization, Subtitling, Interpreting, Software localization
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroCocina / Gastronomía
Internet, comercio-ePoesía y literatura
Modismos / Máximas / DichosTelecomunicaciones
Medioambiente y ecologíaJergas
Cosméticos / BellezaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Nacional de Cordoba
Experiencia Años de experiencia: 3 Registrado en ProZ.com: Oct 2023 Miembro desde Nov 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al español (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
inglés al español (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, ChatGPT, FinalSub, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Greetings! I'm Romina, a native Spanish speaker with a strong foundation in French and English. I have been studying English since 2004 and French since 2012. I obtained three different 5-year bachelor's degrees in French Translation, French Teaching and French Language and Literature from the National University of Cordoba, in Argentina. I am working on my English Translation degree currently, as well as a thesis about the problem of equivalence and the loss of information in subtitling.


I lived for a year in France in 2012-2013, and again for six months in 2022. I also lived in the US for six months in 2018. During these experiences I was immersed in the educational system and the labor market of each country, which was very enriching for my professional career.


In 2021, I started working as a freelance translator, mainly in FR>SP and EN>SP. I have translated multiple documents, for different clients and of various subjects, mainly on business, social sciences, machinery, education, lifestyle, literature and TV programming.

My complete fluency in the three languages I work with allows me to provide accurate and reliable translations. I believe it is essential to not only translate words but to capture the essence and cultural context of the source material. I pride myself on attention to detail and an excellent expression in my native language.


Looking forward to working with you soon.


Best regards,


Romina Muñoz

Palabras clave: Traductora, profesora y licenciada argentina con amplia formación universitaria en español, francés e inglés. Experiencia en traducción periodística, ciencias sociales, técnico-científica, audiovisual y literaria.


Última actualización del perfil
Feb 27



More translators and interpreters: francés al español - inglés al español   More language pairs