Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués al inglés
español al portugués

Zita Bacelar Moura
Fintech, Society, Culture.

Portugal
Hora local: 09:49 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, Native speaker conversation, Website localization, Transcription, Copywriting, Software localization, MT post-editing, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Finanzas (general)
Cine, películas, TV, teatroMúsica
Arte, artes manuales, pinturaMedios / Multimedia
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoFotografía/Imagen (y artes gráficas)
Imprenta y publicaciónGobierno / Política

Tarifas
General rate: 0.2 EUR per word / 15 EUR per hour

Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Mar 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Lokalise, Smartling
Bio

Started off photographing concerts. Then I started writing about culture and society. Found myself translating fintech. Discovered I'm way better at both these things than I ever was at photographing.

My short (but intense) experience in translating Fintech with several different types of products gave me the skills I needed to become a much better translator at the subject matters I'm passionate about. Come to find out, I translate as well as I write, and photograph as well as I cook. Enough to get by.



Última actualización del perfil
Mar 29, 2024