Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español
francés al español

Felipe Gútiez
Earning my livings as freelance since 96

Offenburg, Deutschland, Alemania
Hora local: 15:13 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Translation, Website localization
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesNegocios / Comercio (general)
Gobierno / PolíticaOrg./Desarr./Coop. Internacional
Internet, comercio-eLingüística
Poesía y literaturaCiencias sociales, sociología, ética, etc.

Tarifas
alemán al español - Tarifas: 0.07 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 70 EUR por hora
inglés al español - Tarifas: 0.07 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 70 EUR por hora
francés al español - Tarifas: 0.07 - 0.17 EUR por palabra / 40 - 70 EUR por hora
Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 56
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de Valladolid
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Nov 1999
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (European Union)
Miembro de N/A
EquiposTrans-lation
Software Across, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
URL de su página web http://www.technischeubersetzungen.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Felipe Gútiez apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
I have been working as a translator since 1996. I have an MBA (Master of Business Administration), and three degrees: English Philology, German Philology and Theology. I passed a translator concours for the European Union, I have an online business, knowing a lot about Internet marketing and marketing in general. I have worked for some time for translation agencies and have much experience with Trados, Transit and other TM (Translation memory) software. My two most extensive experiences in translation are: international institutions (European Union institutions, World Trade Organization) and technical documentation (for clients like Mercedes, Siemens, BMW, Volkswagen Group, and many small and medium-sized German companies like Kärcher, Meiko, Grimme, Herrenknecht and others).
Palabras clave: Computer, technology, law, European Union, World Trade Organization, WTO, EU, journalism, Unión Europea, Organización Mundial del Comercio, EUR/LA/98, EUR/LA/97, EUR/LA/98, EUR LA 98, LA 97, LA97, LA98, EUR, competition EUR/LA/98, oposiciones, lista de rerserva, listas de reserva, reserve lists


Última actualización del perfil
Jun 5, 2017






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search