This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 9 - 14 USD por hora español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 9 - 14 USD por hora
español al inglés (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras) español al inglés (LanguageLine Solutions Medical Specialized Interpreting Training) inglés al español (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras) inglés al español (LanguageLine Solutions Medical Specialized Interpreting Training)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Premiere Pro 2022, Luminar 4 (Image editing), Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Since 2016, I have provided a wide range of language services to both businesses and individuals. I take pride in exceeding my clients' expectations by consistently delivering high-quality services and excellence in conduct and practice. Client satisfaction is a core value that I uphold in my business style, ensuring that I offer cost-effective prices and good value for money.
I am not just a translator trying to earn a living from translation; I am a lover of language, literature, and translation. I enjoy immersing myself in language and treasure the never-ending process of learning and further developing my languages and skills. It was, in part, this passion for languages that led me to pursue a degree in linguistics.
My work as a language professional has been both enriching and satisfying. My commitment to learning and willingness to acquire new skills has allowed me to expand my skill set and range of services.
I firmly believe that quality is not a matter of chance but the result of years of experience, dedication, commitment, care, attention to detail, and professional conscience. While I do not claim to be the best, I work hard and always strive to do my best.
Professional development:
– Computer Science, M.S. (Ongoing)
Skills:
• Excellent writing skills
• Adaptability
• Attentive to detail
• Analytical
• Tech-Savvy
• Research skills
• Dedication
• Work ethic
CAT Tools:
• MemoQ
• SDL Trados
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Palabras clave: Spanish, English, medical, localization, translation, translate, professional, professional translation, professional translators, tech. See more.Spanish, English, medical, localization, translation, translate, professional, professional translation, professional translators, tech, IT, technology, software, hardware, 6 years of experience, BA in translations. See less.