This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Ambicion y
excelencia lingüística para tus traducciones
Soy un traductor español -> francés e inglés -> francés. Tengo una Maestría de traducción con Matricula de Honor, lo que hace constar mi capacidad de trabajo y altísimas capacidades lingüísticas. Mi nivel de francés está certificado por la mayor certificación de ortografía francesa (Certificat Voltaire), con un resultado de 964/1 000 (un 99,3 % de los candidatos no obtuvieron tantos puntos). Antes de empezar como traductor, trabajé como funcionario en la administración pública francesa (6 años) y profesor de inglés (2 años).
Soy muy curioso y me gustaría traducir documentos relacionados con varios entornos profesionales. Sin embargo, tengo un poco más experiencia en:
- Traducción literaria y creativa (yo escribo en mi tiempo libre),
- Addicciones y psicología: responsible local de la prevención de las dependencias, 2014 – 2020; traducciones voluntarias y proyectos académicos,
- Derecho y administración: prácticas con un traductor jurado ES<->FR ; funcionario en la administración estatal durante 6 años,
- Atención al cliente (traducciones frecuentes para una agencia),
- Traducción médica (traducciones voluntarias con Translators without Borders),
- Medio ambiente y agricultura,
- Turismo cultural,
- Juegos (ajedrez por ejemplo)...
También tengo otro trabajo como corresponsal local de prensa – ¡una gran opportunidad para utilizar mis capacidades de escritura!
En mi tiempo libre, leo y escribo, mantengo un jardín, practico el senderismo, juego a videojuegos y crucigramas... Además de mis traducciones voluntarias, soy un voluntario en mi biblioteca local y un miembro del directorio de la asociación manejando el hermanamiento entre mi pueblo y un pueblo checo.