Idiomas de trabajo:
acano al inglés
español al inglés
fanti (fante) al inglés

Richmond Entsuah
Einsteinium99

Cape Coast, Central Region

Idioma materno: inglés (Variants: US, US South) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Especialización
Se especializa en
AgriculturaArte, artes manuales, pintura
Astronomía y espacioAutomóviles / Camiones
Aeroespacial / Aviación / EspacioMedicina: Cardiología
Química, Ciencias/Ing. quím.Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
acano al inglés - Tarifas: 0.15 - 0.15 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.15 - 0.15 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora
fanti (fante) al inglés - Tarifas: 0.15 - 0.15 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora
francés al inglés - Tarifas: 0.15 - 0.15 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora
inglés al acano - Tarifas: 0.15 - 0.15 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Oxford college
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Sep 2022
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe pdf viewer , Pdf viewer
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No se especificó un contenido


Última actualización del perfil
Sep 8, 2022