This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Informática (general)
Informática: Hardware
Informática: Programas
Informática: Sistemas, redes
Energía / Producción energética
Ingeniería (general)
Electrónica / Ing. elect.
Muebles / Aparatos domésticos
Seguros
Derecho: (general)
También trabaja en
Contabilidad
Publicidad / Relaciones públicas
Negocios / Comercio (general)
Construcción / Ingeniería civil
Finanzas (general)
Recursos humanos
Internet, comercio-e
Inversiones / Valores
TI (Tecnología de la información)
Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
"English Letters" at Harvard University, Cambridge USA. (1971-1972)
I have taken many different courses to achieve an assertive communication in English><Spanish Languages.
40 years of hard and honest work.
I've been working as a full-time freelance translator/interpreter for 22 years. I worked as a system analyst for 13 years. I have actively participated translating final users' manuals, IT Manuals, Bids, Contracts, Medical Appliances Manuals, and many others.
Palabras clave: Law/ontract, machinery, printers, school\\\'s books, operating & printers manuals, brochures, communication, cardiology, medical devices, etc.