Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Francisco Adell
Dynamic Translation & Localization

Mexico, Distrito Federal, México
Hora local: 01:30 CST (GMT-6)

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Mensaje del usuario
22 years translating, interpreting, writing, proof-editing. Proficiency: medical, legal, business, international, real estate, tourism, food & beverage, hotel & leisure, entertainment, sports, hospitality, cultural, history, social, politics, LATAM
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Software localization, Transcription, Native speaker conversation, MT post-editing, Project management, Operations management, Training, Sales, Vendor management, Desktop publishing, Language instruction, Subtitling, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting, Transcreation, Website localization, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroFinanzas (general)
General / Conversación / Saludos / CartasOrg./Desarr./Coop. Internacional
AdministraciónMercadeo / Estudios de mercado
Derecho: contrato(s)Medicina (general)
TelecomunicacionesInformática: Programas

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
General rate: 0.04 USD per word / 13 USD per hour

Rates per language pair:
inglés al español - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra / 13 - 20 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra / 13 - 20 USD por hora
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 75, Preguntas respondidas: 187, Preguntas formuladas: 7
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, American Express
Glosarios FADELL
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Anglo American School Mexico
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Apr 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Asociación de Traductores Profesionales)
inglés al español (Organizacion Mexicana de Traductores (OMT))
Miembro de AMT Asociación Mexicana de Traductores, AC
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I am a professional translator, localizer, interpreter (EN/SP) and private coach & teacher, with more than 20 years of experience in translation, localization, interpreting, proof editing, voice recording for A.I., tutoring, teaching and content writing on several areas that range from medical, legal, politics and business, to strategic planning, business development, health, sales, marketing, advertising, media, real estate, construction, and public relations.

Business Administration in the ITAM University in México City. I´ve worked successfully in several private and public sectors including, communications and media (Radio, TV, Social Media, Publishing), hospitals & healthcare, legal, international business, construction and real estate (retail, residential and commercial), entertainment, sport and cultural events, tourism, hotels, restaurants, health, food and beverage, retail, national and international corporate brands among others, in Mexico, USA, Canada, Dubai, Greece, Australia, Brazil and Argentina.

The accounts & agencies I worked for since 2002 are:

1. Lilt/Miro – New Business CRM Software translation & localization project. https://lilt.com/
2. Sold Door LLC (USA) – Real estate. Document translation & localization and marketing scripts. Legal documents.
3. RMS – Retail Marketing Solutions (USA) – Creation, translation and localization, Web content analyst, Sales Playbook, website, and sales strategy. https://rmsfirm.com/
4. EKITAI Solutions (Dubai)– Artificial Intelligence - Voice recollection – Translation and localization - Spanish, English, Italian, Korean, UK. Project Management. https://ekitaisolutions.com/
5. Ordering.co (USA) – Technology Company – Training and Sales Playbook creation and manuals Web content analyst. – English-Spanish. https://www.ordering.co/
6. Global Food World (Greece - Germany) - Translation and localization / interpreter. https://globalfoodworld.com/ - Web content analyst. Translation and localization.
7. Jeenie.com (USA) – Translation and localization and interpretation services platform.
8. Appen.com (USA). – Translation and localization, Web content analyst.
9. Lionbridge (Europe) - Translation and localization, Web content analyst.
10. Amazon (USA) – Translation, localization, and proof editing.
11. Akorbi (USA)- Translation and localization, proof editing, Web content analyst.
12. Airbnb (USA). - Translator/interpreter, Web content analyst.
13. Trip Advisor (USA) - Translation and localization / interpreter. Web content analyst.
14. Grupo Acir (MEX) - Translation and localization / interpreter. Basic English course. Radio stations.
15. MVS Radio (MEX) - Translation and localization / interpreter. Basic English course. Radio stations.
16. Sogol Imports (MEX) - Translation and localization / interpreter. Import light fixtures from China.
17. Mad Rebel Advertising (MEX) – Translation, localization / interpreter. Food & beverage Web content analyst.
18. Televisa Networks Media (MEX). - Translation and localization / interpreter. TV Show and magazines.
19. Eurest Proper Meals de México (MEX-UK) – Translation and localization / interpreter. Food & beverage, large event planners.
20. Chivas Soccer Team (MEX) – Translation and localization / interpreter. Omnilife sports stadium.
21. Sharp Hospital / Atlantic Health International (USA) – Translation and localization / interpreter. Medical tourism joint venture. Web content analyst.
22. Besco Servicio (MEX). - Translation and localization / interpreter. Building maintenance.
23. Costa Bonita Resorts (MEX). - Translation and localization / interpreter. Development of hotel, marina, condominiums, and time-share. ARDA Real estate Seminars in Las Vegas and Miami. Web page creator and content analyst.
24. General Cinema (Cinemex) (MEX-USA). – Translation and localization / interpreter. Cinemas in US, México, Brazil & Argentina. Legal, business, construction. Web content analyst.

I can gladly provide additional personal and professional references upon request,
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 115
Puntos de nivel PRO: 75


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español53
español al inglés22
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas37
Otros15
Jurídico/Patentes12
Arte/Literatura7
Técnico/Ingeniería4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Economía5
Mercadeo / Estudios de mercado4
Barcos, navegación, marítimo4
Negocios / Comercio (general)4
Administración4
Publicidad / Relaciones públicas3

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Leisure, entertainment, marketing, digital marketing, SEO, SEM, CRM, resort, medical tourism, fiction. See more.Leisure, entertainment, marketing, digital marketing, SEO, SEM, CRM, resort, medical tourism, fiction, non fiction, editing, newspaper, news, TV, politics, environment, construction, customer service, food, beverage, restaurant, hotel, industry, travel, tourism, latinamerica, history, furniture, manufacturing, finance, legal, import, export, trade, commerce, legal, import, export, movies, sociology, human resources, training, administration, accounting, real estate, mazatlan, public relations, training manuals, advertising, business development, sales, promotion, hospitalidad, comercialización, construcción, servicio al cliente, alimentos, bebidas, restaurantes, hotel, industria, turismo, Latinoamérica, historia, muebles, fabricación, finanzas, legal, importación, exportación, comercio, películas, sociología, recursos humanos, entrenamiento, administración, contabilidad, propiedades inmobiliarias, bienes raíces, relaciones públicas, manuales de instrucción, capacitacion, entrenamiento, publicidad, desarrollo de negocios, ventas, promoción, food service, comida rápida, marcas, mercadeo. See less.


Última actualización del perfil
May 29, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs