Idiomas de trabajo:
inglés al ucraniano
polaco al ucraniano
búlgaro al ucraniano

Yurii Petrashyk
Freelance translator, Language expert

Ucrania
Hora local: 18:36 EEST (GMT+3)

Idioma materno: ucraniano (Variant: Standard-Ukraine) Native in ucraniano, ruso Native in ruso
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Native speaker conversation, Interpreting
Especialización
Se especializa en
AgriculturaAutomóviles / Camiones
Aeroespacial / Aviación / EspacioMedicina: Cardiología
Química, Ciencias/Ing. quím.Informática: Hardware
Informática: ProgramasInformática: Sistemas, redes
Construcción / Ingeniería civilElectrónica / Ing. elect.

Tarifas

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: May 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al ucraniano (Chernihiv National Pedagogical University)
ucraniano al inglés (Poltava State Pedagogical University)
inglés al ucraniano (Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University)
francés al ucraniano (Poltava State Pedagogical University)
alemán al ucraniano (Poltava State Pedagogical University)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Hi,

I'm a freelance translator/interpreter with substantial experience (over 21 years) of translation, interpretation, and transcription in many areas.
My language pairs for translation:
Source: English/French/German/Italian/Spanish/Polish/Russian/Ukrainian/Bulgarian
Target: English/Polish/Russian/Ukrainian.
My language pairs for interpretation:
Source: English/Polish/Russian/Ukrainian/Bulgarian
Target: English/Russian/Ukrainian.

For more info on my qualifications, language pairs, and translation experience, please see my CV at
https://drive.google.com/file/d/11fo2F3T90kkDQdGWGuRK3pUA1EqSPcZ1

Here's my Proz profile:
https://www.proz.com/profile/3255499

Here's my Gengo translator profile with my translator scores for some of my language pairs:
https://gengo.com/hire/profile/1200811/

And my most recent HIPAA Certificate:
https://drive.google.com/file/d/1xKvEHoIm830Hok5Iw-dddU0CoWyf8o_N

My standard rate per source word is USD 0.08 for Translation, and USD 0.05 for Editing. My per hour rate is USD 50.00.
My per hour rate for interpretation is: consecutive - USD 80.00, simultaneous - USD 120.00.

Trados, Memsource and memoQ are my CAT tools of choice.

Looking forward to working with you.

Best regards,
Yurii


Última actualización del perfil
Sep 6, 2023