Idiomas de trabajo:
francés al inglés
alemán al inglés
español al inglés

Mirabelle ENAM
9 years in medical translation, M.A.

Buea, South West Region, Camerún
Hora local: 15:58 WAT (GMT+1)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Interpreting, MT post-editing, Project management, Transcription, Translation, Vendor management
Especialización
Se especializa en
AgriculturaAutomóviles / Camiones
Ingeniería (general)Medios / Multimedia
Cocina / GastronomíaMedicina: Farmacia
Medicina (general)Nutrición
PsicologíaSeguridad

Tarifas

Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Jan 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (University of Buea)
inglés al francés (University of Buea)
Miembro de N/A
Software N/A
CV/Resume inglés (PDF)
Bio

A seasoned translator (M.A.) with 9 years of experience, I have translated and coordinated large volumes of
high-profile translations. I have serviced world-class organizations
such as WIPO, WHO, ASMCO, Afriland First Bank, BNP Paribas Group, and counting.


Translated and coordinated more than 3 000 000 words (and counting)
from French into English and close to 1 500 000 words (and counting)
from English
into French
(France and Canadian); approximately 700 000 from German and Spanish covering a wide range of domains including, but not limited to banking,
video games, finance, social media, law, environment, journalism, medicine, public health, community health and
development, m
ining, technical, road construction, sociology, food
processing, military, education, environment, religious, media, social
sciences, tourism, women and gender and general.

Experience
In Conference Interpreting – Freelancer with the WIPO and the WHO

Simultaneous and consecutive interpreting, as well as
whispering in the following domains: 
 COV-19
community engagement, meningitis
outbreak, acute flaccid paralysis, sustainable
urban mobility,
trauma
healing, joint review for the implementation of the education sector wide approach,
modern technology for crop protection, human traffic, digital technology on employability,
human resource managers' job training, military manoeuvres, fuel consumption
reduction process and import-export banking.

Palabras clave: English, French, German, medical, sociology, banking, finance, women, gender


Última actualización del perfil
May 1, 2023