Idiomas de trabajo:
español al portugués
portugués al español
inglés al portugués

Kimberly Neves
Business l IT l Marketing l Game/app loc

Joinville, Santa Catarina, Brasil
Hora local: 16:00 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Interpreting, Software localization, Copywriting, MT post-editing, Native speaker conversation, Transcreation
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Negocios / Comercio (general)
Finanzas (general)Inversiones / Valores
Bienes inmueblesPublicidad / Relaciones públicas
Internet, comercio-eMercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismoDeportes / Ejercitación / Recreo

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
español al portugués - Tarifa normal: 0.05 USD por palabra / 20 USD por hora
portugués al español - Tarifa normal: 0.05 USD por palabra / 20 USD por hora
inglés al portugués - Tarifa normal: 0.05 USD por palabra / 20 USD por hora
inglés al español - Tarifa normal: 0.05 USD por palabra / 20 USD por hora
portugués - Tarifa normal: 0.05 USD por palabra / 20 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 2
Experiencia Años de experiencia: 7 Registrado en ProZ.com: Aug 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Trados Studio
URL de su página web https://kimberlyneves.myportfolio.com/
CV/Resume portugués (PDF), inglés (PDF), español (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

Hello, I'm Kimberly Neves, I work with translation and version from English to Portuguese and Spanish; and Spanish-Portuguese officially since 2016, these last two being my native languages. I was born in Spain and lived for 5 years in Argentina. I live in Brazil since 2002.

I have courses in translations and specializations. Among the texts I translate are presentations, analyzes, proposals, contracts, training manuals, academic articles, websites, and scripts. I also work with subtitles for series, videos, films, and documentaries.

Dedicated freelance translator with a background in the business and health sector, and passion for music and electronic games. Highly professional, fast learner, flexible, dependable, and proficient in several CAT tools. I have worked for organizations such as Sony, Bayer, Volvo Cars, Evimed, which have greatly increased my skills as a translator.

SKILLS:
•Proficient in Microsoft Office suite (Excel, Word, PowerPoint)
• Proficient in CAT Tools: SDL Trados 2017, MemoQ, Matecat, SmartCat
• Proficient in subtitle software: Subtitle Edit.

Expertise: Business, Health Sports, Electronic Games
Daily output: 3,000 words
CAT Tools: SDL Trados 2017, memoQ, Matecat, SmartCat
Subtitle Edit
Portfolio: https://kimberlyneves.myportfolio.com

Language pairs: English to Portuguese (Brazil)
English to Spanish (Latin American)
Portuguese(BR) to Spanish (Latin American)
Spanish (Latin American) to Portuguese (BR)

Your texts are important and deserve special care.
You need a professional translator who translates each text with dedication, who is attentive to all the details of vocabulary and style, and has extensive experience.

I can offer the differentiated service you are looking for:
- Your work will be done by a qualified and experienced translator;
- I have experience with CAT tools - SDL Trados 2017, memoQ, Matecat, SmartCat
- I have experience in Subtitle Edit.
- Portuguese and Spanish are my native languages ​​and I am fluent in English.
- Your work will be treated as special, deserving full dedication until delivery;
- When requesting a translation, you can rest assured about the result, knowing that I look for the best solutions for your text, carefully. This coupled with the research resources, dictionaries, glossaries, tools that the digital world offers;
- Punctuality, quality, confidentiality, and professionalism are the basic and essential requirements in my work.

I look forward to working with you!
 

Palabras clave: portuguese, spanish, arts, music, health, technology, localization, games, games app, English. See more.portuguese, spanish, arts, music, health, technology, localization, games, games app, English, translation, poetry, release.. See less.


Última actualización del perfil
Sep 14, 2020